PUBLIC UNDERTAKINGS - превод на Български

['pʌblik 'ʌndəteikiŋz]
['pʌblik 'ʌndəteikiŋz]
публичните предприятия
public undertakings
public enterprises
public corporations
държавни предприятия
state-owned enterprises
state enterprises
public enterprises
soes
state-owned companies
state-owned entities
state companies
state-owned undertakings
state-run enterprises
public companies
публични предприятия
public undertakings
public enterprises
public ventures
public companies
public entities
public organisations
public organizations
обществените предприятия

Примери за използване на Public undertakings на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
to documents held by public sector bodies, while excluding public undertakings from its scope.
притежавани от органи от обществения сектор, докато публичните предприятия са изключени от нейното приложно поле.
research funding organisations could also be organised as public sector bodies or public undertakings.
финансиращи научни изследвания, също могат да бъдат организирани като органи от обществения сектор или публични предприятия.
cooperatives and public undertakings incorporated in accordance with Portuguese law;
и кооперации и публични предприятия, които са регистрирани в съответствие с португалското право;
Paragraphs 1 to 6 shall apply to existing documents held by public undertakings which are available for re-use.
Параграфи 1- 6 се прилагат за съществуващи документи, държани от публични предприятия, които са предоставени за повторно използване.
Article 106(1) TFEU requires Member States to ensure that public undertakings and undertakings to which Member States grant special
Член 106(1) от ДФЕС изисква от държавите-членки да гарантират, че публичните предприятия и предприятията, на които държавите-членки са предоставили специални
Member States shall encourage public sector bodies and public undertakings to produce and make available documents falling within the scope of this Directive in accordance with the principle of‘open by design
Държавите членки насърчават органите от обществения сектор и публичните предприятия да изготвят и предоставят на разположение документи, попадащи в обхвата на настоящата директива, в съответствие с принципа„отворени по замисъл
This Directive should regulate all commercial transactions irrespective of whether they are carried out between private or public undertakings or between undertakings and public authorities,
Настоящата директива трябва да урежда всички търговски сделки, независимо дали се извършват между частни или държавни предприятия или между предприятия и държавни органи предвид факта,
The transparency requirements in the financial relations between public authorities and public undertakings and within undertakings granted special
Изискванията за прозрачност на финансовите отношения между обществените власти и обществените предприятия и в рамките на предприятия,
On the other hand, public undertakings should not be required to comply with the requirements laid down in Chapter II,
От друга страна, публичните предприятия не следва да са длъжни да се съобразяват с изискванията, посочени в глава II, например правилата, които се прилагат
(22) This Directive should regulate all commercial transactions irrespective of whether they are carried out between private or public undertakings or between undertakings and public authorities,
(9) Настоящата директива трябва да урежда всички търговски сделки, независимо дали се извършват между частни или държавни предприятия, или между предприятия и държавни органи,
This Directive governs the re-use of existing documents held by public sector bodies and public undertakings of the Member States,
С настоящата директива се урежда повторното използване на съществуващи документи, притежавани от органите от обществения сектор и публичните предприятия в държавите членки,
for example for assets issued by public undertakings, which are dealt with in a manner consistent with the treatment under the PSPP.
например за активи, емитирани от държавни предприятия, които се третират по начин, съответстващ на третирането им по PSPP.
the allocation of eligible issuers that are public undertakings to either the public sector purchase programme
разпределянето на допустимите емитенти, които са публични предприятия, или към програмата за закупуване от публичния сектор,
However, this does not alter the fact that even if that exemption is not general, it is granted by Law No 84/88 solely to public undertakings and not to all operators.
Това обаче не поставя под въпрос факта, че това освобождаване, макар да не е общо, е предоставено със Закон № 84/88 само на публичните предприятия, а не на всички оператори.
Since its inception, it has mostly been provided by public undertakings under a monopoly regime,
От самото си начало то бе предоставяно най-вече от публични предприятия при монополен режим,
Where Member States decide to allow assets in the form of loans to or guaranteed by public undertakings in their national framework,
Когато държавите членки вземат решение да разрешат активи под формата на заеми, които са за или гарантирани от публични предприятия, в своята национална нормативна уредба,
Zone B credit institutions' shall mean all private and public undertakings authorized outside Zone A covered by the definition in the first indent of Article 1 of Directive 77/780/EEC, including their branches within the Community.
Кредитни институции от зона Б“ са всички частни и публични предприятия, които са оторизирани извън зона А и попадат под определението в точка 1, първа алинея, включително техните клонове в рамките на Общността.
held by public sector bodies and public undertakings among the documents to which this Directive applies.
притежавани от органи от обществения сектор и публични предприятия, сред документите, за които се прилага настоящата директива.
private or public undertakings or local, regional
частни или публични предприятия или местни, регионални
the free availability referred to in paragraph 1 shall not apply to high-value datasets of public undertakings if the impact assessment referred to in Article 13(7)
не следва да се прилага по отношение на наборите от данни с висока стойност на публичните предприятия, ако оценката на въздействието, посочена в член 13,
Резултати: 126, Време: 0.0542

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български