RETURN DECISION - превод на Български

[ri't3ːn di'siʒn]

Примери за използване на Return decision на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Article 6(6) allows Member States to adopt a return decision and an entry ban at the same time, but it is clear from the directive's general
Член 6, параграф 6 предоставя възможност на държавите членки да приемат едновременно решението за връщане и забраната за влизане, но от структурата на тази директива следва ясно,
that“Member States shall issue a return decision to any third-country national staying illegally on their territory,” without prejudice to a number of exceptions contained in the provision.
параграф 1 от същата директива„[д]ържавите членки издават решение за връщане на всеки гражданин на трета страна, който е в незаконен престой на тяхна територия, без да се засягат изключенията, посочени в параграфи 2- 5“.
An entry ban may be given together with a return decision, when no period of voluntary departure is granted or when the illegally staying non-EU national has not complied with the return decision.
Заедно с решението за връщане може да бъде дадена и забрана за влизане, когато не е предоставен срок за доброволно напускане или когато незаконно пребиваващият гражданин на трета страна не е изпълнил решението за връщане.
The enforcement of a return decision entailing the removal of a third country national suffering from a serious illness to a country in which appropriate treatment is not available may therefore constitute,
Изпълнението на решение за връщане, включващо извеждането на гражданин на трета страна, страдащ от тежко заболяване, към страна, в която не съществува подходящо лечение, следователно в определени случаи би могло да съставлява
Member States shall provide the persons referred to in paragraph 1 with a written confirmation in accordance with national legislation that the period for voluntary departure has been extended in accordance with Article 7(2) or that the return decision will temporarily not be enforced.
Държавите-членки предоставят на посочените в параграф 1 лица потвърждение в писмен вид съгласно националното законодателство, че срокът на доброволно напускане е удължен съгласно член 7, параграф 2, или че решението за връщане временно няма да бъде изпълнявано принудително.
Article 6(1) of Directive 2008/115 provides that‘Member States shall issue a return decision to any third-country national staying illegally on their territory…'.
Става преди всичко въпрос за член 6, параграф 1 от Директива 2008/115, според който държавите членки издават решение за връщане на„всеки гражданин“(9) на трета страна, който е в незаконен престой на тяхна територия.
more official languages of the Member State that issues the return decision and, where appropriate,
на официалния език или езици на държавата членка, която издава решението за връщане и, когато е целесъобразно,
automating the issuance of a return decision following a negative asylum decision(Box 11).
да се автоматизира издаването на решение за връщане след отрицателно решение за предоставяне на убежище(каре 11).
she was subject to any return decision issued over the last ten years.
дали е бил обект на решение за връщане, издадено през последните десет години.
to give them clear information on legal remedies following a return decision.
непредоставянето на ясна информация относно правните средства за защита след решение за връщане.
Before deciding to issue a return decision in respect of an unaccompanied minor, assistance by appropriate
Преди да се вземе решение за връщане по отношение на непридружено ненавършило пълнолетие лице,
Notes that the Member States have the opportunity offered by Directive 2001/40/EC to acknowledge and implement a return decision taken by another Member State rather than making a new return decision
Отбелязва, че държавите членки разполагат с възможността, която предоставя Директива 2001/40/ЕО за признаване и прилагане на решение за връщане, издадено от друга държава членка, вместо да издават ново решение за връщане
Member States are under a constant duty to begin a return procedure by issuing a return decision and then following the course of such a procedure, subject to the principle of proportionality.
Държавите членки винаги са длъжни да образуват процедура за връщане чрез издаване на решение за връщане и да следват хода на тази процедура при спазване принципа на пропорционалност.
for an obligation for Member States to issue a return decision against any third-country national staying illegally on their territory.
задължение за държавите членки да вземат решение за връщане на всеки гражданин на трета страна, който е в незаконен престой на тяхна територия.
The referring court has not indicated that measures were taken to enforce a return decision in any particular case, or that a decision on removal was adopted.
Запитващата юрисдикция не е представила данни, които да показват, че в който и да е от случаите са предприети мерки за принудително изпълнение на решение за връщане или че е издадено решение за извеждане.
for an obligation for Member States to issue a return decision against any third-country national staying illegally on their territory.
задължение за държавите членки да вземат решение за връщане на всеки гражданин на трета страна, който е в незаконен престой на тяхна територия.
for an obligation for Member States to issue a return decision against any third-country national staying illegally on their territory.
задължение за държавите членки да вземат решение за връщане на всеки гражданин на трета страна, който е в незаконен престой на тяхна територия.
have been taken into account when the return decision, accompanied by an entry ban.
не е можело да бъде взето предвид при постановяването на решението за връщане и едновременното налагане на забраната за влизане.
(d) a return decision adopted pursuant to Directive 2008/115/EC has been issued in relation to the third-country national concerned,
По отношение на съответния гражданин на трета държава е издадено решение за връщане, прието съгласно Директива 2008/115/ЕО, при условие
A return decision adopted pursuant to Directive 2008/115/EC of the European Parliament and of the Council(41) has been issued in relation
По отношение на съответния гражданин на трета държава е издадено решение за връщане, прието съгласно Директива 2008/115/ЕО на Европейския парламент
Резултати: 115, Време: 0.0371

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български