SHALL BE INVITED - превод на Български

[ʃæl biː in'vaitid]
[ʃæl biː in'vaitid]
се канят
are invited
are going
are about
are gonna
are preparing
they're getting ready
they were planning
ask
се поканва
is invited
се приканва
is invited
is encouraged
calls
shall be asked
is asked
ще бъдат поканени
will be invited
will be asked
would be invited
will be called
shall be invited
will be prompted
invitations will be
will be encouraged
will be requested
have been invited
ще бъде поканен
will be invited
would be invited
shall be invited
will be asked
се поканват
shall be invited
are invited
се кани
is about
is going
's gonna
wants
is planning
shall be invited
is trying
invites
се приканват
are invited
are encouraged
are urged
are asked
are requested
are advised
are called
are welcome
are being called
get invited

Примери за използване на Shall be invited на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Council shall be invited to inform Parliament of the content of its recommendation,
Съветът се кани да информира Парламента относно съдържанието на неговата препоръка
Representatives of acceding countries shall be invited to attend the meetings of the forum as from the date of signature of the Treaty of accession.
Представителите на присъединяващи се държави се поканват от председателя за участие в заседанията на мрежата за сътрудничество като наблюдатели, считано от датата на подписване на договора за присъединяване.
Representatives of the European Union Agency for Asylum and EUROPOL shall be invited to attend the meetings of the Management Board.
Представителите на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището и Европол се канят да участват в заседанията на управителния съвет.
Each candidate shall be invited to make a statement before the committee responsible
Всеки от кандидатите се кани да направи изявление пред компетентната парламентарна комисия
National parliaments shall be invited to participate in the monitoring of the measures taken for the implementation of this Convention.
Националните парламенти се приканват да участват в мониторинга на предприетите мерки за изпълнение на настоящата Конвенция.
(2) In the cases under para 1 shall be fixed the date of a meeting for hearing, on which shall be invited to participate all the parties in the proceedings.
(2) В случаите по ал.1 се насрочва заседание за изслушване, на което се поканват да присъстват всички страни в производството.
local authorities shall be invited to participate in the consultation.
регионалните органи се приканват да участват.
A representative of the European Space Agency shall be invited to meetings as an observer.
Поканва се представител на Европейската космическа агенция да присъства като наблюдател на заседанията на Съвета за акредитация на сигурността.
A representative of the European Space Agency shall be invited to attend the meetings of the Security Accreditation Board as an observer.
Поканва се представител на Европейската космическа агенция да присъства като наблюдател на заседанията на Съвета за акредитация на сигурността.
to withdraw a proposal, the competent Commissioner shall be invited by the committee responsible to a meeting to discuss that intention.
водещата комисия кани компетентния член на Комисията на заседание с цел обсъждане на това намерение.
Representatives of the European Commission and of the General Secretariat of the Council of the European Union and Europol shall be invited to attend meetings as non-voting observers.
Представители на Комисията, на Генералния секретариат на Съвета на Европейския съюз и на Европол следва да бъдат поканени да посещават заседанията в качеството си на наблюдатели без право на глас.
The Member concerned shall be invited by the President to submit written observations before the decision is adopted.
Председателят приканва съответния член на ЕП да представи своите забележки в писмен вид преди приемането на решението.
The member concerned shall be invited to present his comments as to whether there is a reason for exclusion or objection.
Въпросният член бива поканен да представи своите коментари за това дали има причина за отвод или възражение.
The coordinators shall be invited to state whether, in their opinion, the Commissioners-designate are qualified both to be members of the College and to carry out the particular
Координаторите се канят да обявят дали, според тях, кандидатите за членове на Европейската комисия притежават необходимата квалификация да бъдат както членове на колегията,
Any Member of the United Earth Oceans Organization not permanently represented on the Committee shall be invited by the Committee to be associated with it when the efficient discharge of the Committee's responsibilities requires the participation of that Member in its work.
Всеки член на организацията, непредставен постоянно в комитета, се поканва от комитета да сътрудничи с него, когато ефикасното изпълнение на задълженията на последния налага участието на този член в работата на комитета.
Investigation bodies from another Member State and the Agency shall be invited to participate in an investigation whenever a railway undertaking established
Разследващите органи от друга държава-членка се канят за участие в разследване винаги когато даденo железопътно предприятие,
Any member which has not participated in a session at which a decision has been taken shall be invited to notify its position in relation to such decision within the 30 days following the end of the session.
Всеки член, който не е участвал в сесия, на която е взето решение, се поканва да съобщи своята позиция във връзка с това решение в рамките на 30 дни след края на сесията.
Investigation bodies from another Member State shall be invited to participate in an investigation whenever a railway undertaking established
Разследващите органи от друга държава-членка се канят за участие в разследване винаги когато даденo железопътно предприятие,
The claimant shall be invited to accept or refuse a proposal for a European order for payment for the amount specified by the court
Ищецът се приканва да приеме или да отхвърли покана за европейска заповед за плащане на сума, посочена от съда,
The eligible candidates shall be invited to an interview, including a check of the level of knowledge of the English language
Отговарящите на условията кандидати ще бъдат поканени на интервю, включващо проверка на нивото на познание на английски език
Резултати: 94, Време: 0.0609

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български