are carried out in accordanceshall be carried out in accordanceshall be made in accordanceare conducted in accordanceshall take place in accordanceshall be carried out in complianceare performed in accordancetake place in accordanceare carried out in line
се извършват съгласно
are carried out accordingshall be made in accordanceare made accordingare performed in accordance
се извършва в съответствие
is carried out in accordanceshall be carried out in accordancetakes place in accordanceis performed in accordanceis done in accordanceis made in accordanceis carried out in complianceshall be conducted in accordanceshall be made in accordanceoccurs in accordance
се осъществява в съответствие
is carried out in accordancetakes place in accordanceis done in accordanceis conducted in accordanceshall be in accordanceoccurs in accordanceis performed in accordance
се извършва по реда
shall be carried out by the ordershall be carried out pursuantshall be made by the ordershall be made in accordance
се изготвят в съответствие
shall be drawn up in accordanceshall be prepared in accordanceshall be developed in accordanceshall be made in accordanceare compiled in accordanceare drawn up in accordanceare prepared in accordance
Примери за използване на
Shall be made in accordance
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Any transfers of nuclear material or equipment carried out pursuant to the cooperation referred to in Article 2 shall be made in accordance with the relevant international
Всеки трансфер на ядрен материал или оборудване, извършван съгласно сътрудничеството, посочено в член 2, се осъществява в съответствие със съответните международни
money transfers effected pursuant to this Regulation shall be made in accordance with the relevant agreements in force between the Member States concerned at the time of transfer.
паричните преводи в съответствие с настоящия регламент се извършват съгласно разпоредбите на съответните действащи споразумения между заинтересованите държави-членки към момента на превода.
Article 35a(1) and Article 45, shall be made in accordance with Commission Regulation(EC) No 792/2009(9).
параграф 1 и член 45, се извършват в съответствие с Регламент(ЕО) № 792/2009 на Комисията(9).
market developments shall be made in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 21(2).';
развитието на пазара се правят в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 21, параграф 2“;
transmission of personal data by the competent authorities, shall be made in accordance with Regulation(EU) 2016/679
прехвърляне на лични данни от компетентните органи, се извършват в съответствие с Регламент(ЕС) 2016/679
Reimbursement shall be made in accordance with the provisions in force within the Commission
Възстановяването се извършва в съответствие с действащите в Комисията разпоредби
The choice of measures referred to in this Article shall be made in accordance with the nature, seriousness,
Изборът на мерки, посочени в настоящия член, се извършва в съответствие с характера, сериозността,
storage of personal data of users of the website shall be made in accordance with the requirements of the protection of personal data
съхранението на личните данни на потребителите на Уебсайта се извършва в съответствие с изискванията на Закона за защита на личните данни
That assessment shall be made in accordance with the procedure established in Article 6
Оценката се извършва в съответствие с процедурата по член 6 и с настоящия член
transmission of personal data by the competent authorities, shall be made in accordance with Regulation(EU) 2016/679
предаване на лични данни от компетентните органи, се извършва в съответствие с Регламент(ЕС) 2016/679
Clinical investigations shall be made in accordance with the Declaration of Helsinki approved by the 18th World Medical Assembly in Helsinki, Finland, in 1964,
Етични съображения Клиничните изследвания се извършват в съответствие с Хелзинкската декларация, приета от 18-та Световна медицинска асамблея в Хелзинки,
Shall be made in accordance.
Ще бъде извършвано в съответствие.
Appropriate educational programs shall be made in accordance with.
Индивидуалните образователни програми се разработват в съответствие с.
The allocation shall be made in accordance with needs.
Разпределението се прави в зависимост от нуждите.
Corrections shall be made in accordance with paragraph 6.
Поправки се извършват при условията на параграф 6.
The sampling shall be made in accordance with ISO 707.
Вземането на проби се извършва съгласно БДС ISO 707.
Payment: Payment shall be made in accordance with the terms of the Contract.
Плащанията ще се извършат съгласно условията на договора.
The documents shall be made in accordance with the Civil Code
Документите се подават в съответствие с Гражданския кодекс
An application for a TUE shall be made in accordance with the International Standard for TUE.
Заявлението за разрешение за TUE трябва да бъде изготвено в съответствие с Международния стандарт за TUE.
Decisions of the Council shall be made in accordance with rules to be established by the Commission.
Решенията на съвета се вземат съобразно правилата, определени от комисията.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文