SO DENSE - превод на Български

[səʊ dens]
[səʊ dens]
толкова плътен
so dense
so thick
as full-bodied
толкова плътна
so dense
so thick
as full-bodied
толкова плътно
so tightly
so dense
so closely
so snugly
so densely
so close
толкова плътни
so dense
so thick
as full-bodied
толкова гъсти
so thick
so dense
толкова гъст
so thick
so dense
толкова тъп
so stupid
so dumb
so dull
dumb enough
so dense
so foolish
с толкова плътност

Примери за използване на So dense на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
During certain times of year, krill congregate in swarms so dense and widespread that they can be seen from space.
През определени периоди от годината крилът се събира на големи ята, толкова плътни, че могат да се наблюдават и от космоса.….
After a billion years one cloud became so dense, it burst into life
След милиард години единия облак стана толкова плътен, То се втурна в живот
Maigret plunges into a fog so dense that he can't even see where he's stepping….
Мегре се потапя в толкова гъста мъгла, че дори не вижда къде стъпва….
squeezed together making it so dense that just a teaspoon of this white dwarf would weigh 1 ton.
притискат, правейки я толкова плътна, че само една чаена лъжичка от това бяло джудже ще тежи 1 тон.
The forests are not so dense, and quite often you can see large areas of deforestation.
Горите не са толкова гъсти, а доста често могат да се видят обширни обезлесени пространства.
Neutron stars are the smallest and densest stars known to exist, so dense that a spoonful of their surface has an equivalent mass of three billion tons.
Неутронните звезди са най-малките и най-плътни звезди, които знаем, че съществуват, толкова плътни, че чаена лъжичка от повърхността им има еквивалентна маса три милиарда тона.
Massive snowfalls compress glacial ice so dense in some places only a single color of the spectrum is reflected… an ethereal blue… chilling and strangely beautiful.
Обилни снеговалежи притискат леда и го правят толкова плътен, че само един единствен лъч от цветния спектър се отразява от него. кристално-синьото… вледеняващо, но и по-своему красиво.
the atmosphere is so dense that if you had small wings in place of hands you could fly.
атмосферата е толкова гъста, че ако имате малки крила на мястото на ръцете можете да летите.
So dense is the Amazon jungle that it has a dramatic impact on the air above it.
Амазонската джунгла е толкова плътна, че оказва драматично влияние върху въздуха над нея.
Because fat is so dense in calories, a little can go a lengthy way in generating little ones feel complete and maintaining them feeling fuller for longer.
Тъй като мазнините са толкова плътни в калориите, малко може да се направи дълъг път, когато децата се чувстват пълни и ги държат по-пълни за по-дълго.
The undercoat is so dense that it is not impregnated with thawed water
Подкосъмът е толкова гъст, че не е наситен с топяща се вода
The trees of the forest are so dense that they block all wind
Дърветата в гората са толкова гъсти, че спират проникването на вятъра,
It is almost completely transparent, yet so dense that not even the smallest gas atoms can pass through it.
Материалът е почти напълно прозрачен и същевременно толкова плътен, че дори и най-малкият атом газ не може да премине през него.
In some places the vegetation is so dense that casts a shadow on the beaches and can even save
На някои места растителността е толкова гъста, че хвърля сянка върху плажовете подобно на навес
It gets so dense that the escape velocity exceeds thirty million centimeters a second… which is…?
Тя продължава да се свива и става толкова плътна, че скоростта за откъсване от нея надхвърля трийсет милиона сантиметра в секунда… което е…?
Because fat is so dense in calories, a little can go a long way in making kids feel full
Тъй като мазнините са толкова плътни в калориите, малко може да се направи дълъг път, когато децата се чувстват пълни
It is practically transparent, yet so dense, that not even the smallest gas atoms can penetrate it.
Материалът е почти напълно прозрачен и същевременно толкова плътен, че дори и най-малкият атом газ не може да премине през него.
in the end these green branches should not turn out to be so dense.
в крайна сметка зелените клони трябва да се окаже не толкова гъст.
The web is so dense that there can be hundreds of kilometers of mycelium under a single footstep.
Мрежата е толкова гъста, че може да има стотици километри мицел под една единствена стъпка.
become infinitely dense, so dense that everything is pulled down into nothing.
да стане безкрайно плътна. Толкова плътна, че… всичко бива засмукано в едно нищо.
Резултати: 103, Време: 0.0595

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български