SO DENSE in Polish translation

[səʊ dens]
[səʊ dens]
tak gęste
so thick
so dense
tak gęsta
so thick
so dense
tak gęsty
so thick
so dense
tak tępy
so thick
so dense
so dumb
so dull
taka gęsta

Examples of using So dense in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
That its overcrowded electrons will push back, stopping any further contraction. And at that point, the Sun will be so dense.
Zatrzymując kurczenie się. Wtedy Słońce będzie tak gęste, że przesyt elektronów zacznie odpychać.
And then there's a part of the universe we can't see because it's so dense and so hot, light can't escape.
Istnieje też część wszechświata której nie widzimy bo jest tak gęsta i gorąca, że więzi światło.
And at that point, the Sun will be so dense that its overcrowded electrons will push back,
Wtedy Słońce będzie tak gęste, że przesyt elektronów zacznie odpychać,
Are you so dense that you can't see that I have had a crush on you forever?
Jesteś tak gęsty że nie możesz zobaczyć? że jestem w tobie zakochana na zawsze?
are so dense and tight that they can be used to carry water.
wyrabiane na Kaszubach, są tak gęste i spoiste, że można w nich nosić wodę.
Note that the midrange is not as creamy and so dense as provided by the said Ayon,
Dodajmy, że środek pasma nie jest tak kremowy i tak gęsty, jak chociażby ze wspomnianego Ayona,
As the Great Pyramid in Egypt. that a single grain of it would weigh as much This corpse would be so dense.
Że pojedyncze ziarno ważyłoby tyle samo, co piramidy w Egipcie. To martwe ciało byłoby tak gęste.
From the Carpathian Sea, a body of water so dense with the earth's salt, it remains untainted by life.
Woda z Morza Karpackiego tak gęsta od soli, że jest nieskalana życiem.
A pulsar is a spinning neutron star… so dense that one teaspoon of it would weigh a billion tons.
Pulsar to wirująca gwiazda neutronowa tak gęsta, że łyżeczka ważyła by na Ziemi miliard ton.
Its sound is so incredibly rich, so dense that it is hard to believe that it can be achieved to such an extent.
Jego dźwięk jest tak nieprawdopodobnie nasycony, tak gęsty, że trudno uwierzyć w to, że w ogóle coś takiego da się zrobić.
And let there be a darkness over the land of Egypt, so dense that they may be able to feel it.”.
A niech tam być ciemność po ziemi egipskiej, tak gęsty, że mogą one być w stanie poczuć.”.
The atmosphere on Venus is so dense that the pressure is equal to the bottom of the bottom of the sea.
Atmosfera Wenus jest tak gęsta, że ciśnienie jest wyższe od dołu dna morza.
This telegram caused an acute political crisis in BNR as not all members of Rada of BNR supported so dense cooperation with Germany.
Ten telegram wywołałem ostry polityczny kryzys w БHP, ponieważ nie wszystek członek rada БHP podtrzymuję taki szczelny współpraca z Niemcy.
The sound from those loudspeakers is so dense, so palpable,
Dźwięk jest z nich tak gęsty, tak namacalny,
Because it predicts the existence of objects so dense and so powerful that they warp
istnieją obiekty tak gęste i potężne, że mogą one wygiąć,
The woods are so dense that they bear eternal night.
Lasy są tak gęste, iż spowija je wieczna noc.
Because the atmosphere is so dense and the gravity of the moon is so weak,
Ponieważ atmosfera jest tak gęsta, a grawitacja księżyca tak słaba,
because it predicts the existence of objects so dense and so powerful.
istnieją obiekty tak gęste i potężne.
where so dense the consciousness of your water has become polluted that it has lost its voice,
gdzie tak gęsta świadomość swojej wody stał się zanieczyszczona, że stracił swój głos, swoją witalność
Because it predicts the existence of objects so dense and so powerful that they warp
Przewiduje ona istnienie obiektów tak gęstych, tak potężnych,
Results: 52, Time: 0.0707

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish