Той приема формата и характеристиките на най-доброто
Therefore, the shift operator takes the form.
Съответно, трансформираният модел ще приеме формата.
the hypothesis then takes the form if[change in independent variable],
хипотезата след това приема формата, ако[промяна в независима променлива],
Other spending in this area takes the form of subsidies and grants to organisations implementing
Други разходи в тази област се извършват под формата на субсидии и безвъзмездно отпуснати средства за организации,
Its entry into the proceeding takes the form of an auxiliary intervention(Articles 76-78 of the Code of Civil Procedure).
Неговото встъпване в делото се осъществява под формата на встъпване за подпомагане(членове 76- 78 от Гражданския процесуален кодекс).
Almost 90% of the spending takes the form of grants to beneficiaries participating in projects.
Почти 90% от разходите се извършват под формата на безвъзмездна финансова помощ, отпускана на участващите в проектите бенефициенти.
God takes the form of a guru and appears to the devotee,
Бог придобива формата на Гуру и се явява пред поклонника,
European cooperation under ET 2020 takes the form of exchanges of information and experience on issues
Европейското сътрудничество в рамките на„Образование и обучение 2020“ се осъществява под формата на обмен на информация
Almost 90% of the spending takes the form of grants to private
Почти 90% от разходите се извършват под формата на безвъзмездна финансова помощ,
God takes the form of a Guru and appears to the devotee,
Бог придобива формата на Гуру и се явява пред поклонника,
If the restriction takes the form of a ban on all or some specific uses of a substance,
Ако ограничението приеме формата на забрана върху всички специфични употреби на веществото,
Usually this takes the form of blocking grandparents' access to grandchildren,
Обикновено това се осъществява под формата на блокиране на достъпа на баба
God takes the form of a guru, shows Himself to his devotee,
Бог придобива формата на Гуру и се явява пред поклонника,
Whilst international and European cooperation often takes the form of projects, organisations are simultaneously still carrying out their national and local projects.
Международното и европейско сътрудничество нерядко се осъществява под формата на проекти, същевременно организациите изпълняват и своите национални и местни проекти.
If the restriction takes the form of a ban on all or specific uses of a substance,
Ако ограничението приеме формата на забрана върху всички специфични употреби на веществото,
It is not surprising that the policy of"encroachments" there never takes the form of pogroms.
Не е чудно, че политиката на„покушения“ там никога не взема формата на погром.
Volunteering is a solidarity activity that takes the form of a voluntary unpaid activity for a period of up to twelve months.
Доброволчеството дейност е дейност на солидарност, която придобива формата на доброволна неплатена работа за период до дванадесет месеца.
The course of theater and performance takes the form of improvisation games
ЗНАНИЕ Театър и изява Курсът по театър и изява протича под формата на импровизационни игри
in the next generation, it takes the form of macho militarism
при следващото поколение той приеме формата на мачистки милитаризъм
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文