TEMPORARY MEASURES - превод на Български

['temprəri 'meʒəz]
['temprəri 'meʒəz]
временни мерки
provisional measures
interim measures
temporary measures
transitional measures
interimmeasures
temporary arrangements
provisionally measures which
stopgap measures
temporal measures
привременни мерки
interim measures
a prohibitory injunction
provisional measures
temporary measures
временните мерки
provisional measures
interim measures
temporary measures

Примери за използване на Temporary measures на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
for targets to be met sustainably temporary measures had to be replaced by permanent measures..
за устойчивото задържане на целевите нива временните мерки е трябвало да бъдат заменени от постоянни мерки..
There is evidence that they can have an impact in the case of temporary measures in cases of high pollution.
Има доказателства, че те могат да имат въздействие в случай на временни мерки в случаи на високо замърсяване.
as they have made the ESMA's temporary measures permanent.
тъй като са направили временните мерки на ESMA постоянни.
(a)“annual structural balance of the general government” refers to the annual cyclically-adjusted balance net of one-off and temporary measures;
Годишно структурно салдо на сектор“Държавно управление” се отнася до годишното салдо, коригирано спрямо цикълa, без отчитане на еднократните и временните мерки;
Calls, therefore, for consideration to be given in the WTO to introducing temporary measures that favour the manufacture
Поради това призовава в рамките на СТО да бъде разгледана възможността за въвеждане на временни мерки, които да благоприятстват производството
There should be a suitable procedure for adopting temporary measures if the application of any provision of this Directive were to encounter major difficulties in a Member State.
Необходимо да се въведе подходяща процедура за приемане на временни мерки, в случай че прилагането на разпоредби от настоящата директива се натъкне на значителни затруднения в държава-членка.
The Court may, on the basis of the circumstances of the case, determine, at the suggestion of the executing trustee, more temporary measures, if necessary.
В зависимост от обстоятелствата по делото съдът може да разпореди налагането на няколко временни мерки, ако това е необходимо.
At the request of one of the parties, the court may prescribe temporary measures on the care and maintenance of minor children from marriage(if any), the use of family housing
По молба на някоя от страните съдът може да определи привременни мерки по въпросите за грижата и издръжката на малолетните деца от брака(ако има),
parents may request the court to order temporary measures for the exercise of parental rights over the child and the arrangements for contacts with the other parent.
родителите могат да поискат от съда да постанови привременни мерки по отношение на детето за упражняване на родителски права и режима на контакти с другия родител.
The report rightly stresses that temporary measures are insufficient
В доклада правилно се подчертава, че временните мерки не са достатъчни
At this time, it is essential to go beyond temporary measures to stabilise the euro area
В същото време е важно да излезем извън временните мерки, за да стабилизираме еврозоната
The duration of these temporary measures will be 24 months following their adoption by the Council(under Article 78(3)
Временните мерки ще се прилагат в продължение на 24 месеца след приемането им от Съвета(съгласно член 78, параграф 3 Съветът
In relation to one- off and temporary measures, the Code of Conduct specifies that one- off and temporary measures are measures having a transitory budgetary effect that does not lead to a sustained change in the inter- temporal budgetary position and goes on to provide several examples.
По отношение на еднократните и временните мерки в Кодекса за поведение се посочва, че еднократните и временните мерки са такива, които имат преходен бюджетен ефект, който не води до трайна промяна в състоянието на бюджета, и се дават няколко примера.
The public deficit is also expected to rise, to 7½% of GDP in 2010, before falling back slightly in 2011 as the economy picks up and temporary measures gradually come to an end.
Публичният дефицит също се очаква да достигне 7½% от БВП през 2010 г., като през 2011 г. ще отбележи лек спад вследствие на съживяването на икономиката и постепенното премахване на временните мерки.
The Commission shall also lay down the operational rules for Member States to take temporary measures and corrective actions regarding non-compliant products and/or non compliant economic operators
Също така Комисията установява правилата за експлоатация за предприемането на временни мерки и корективни действия от страна на държавите членки относно продукти, несъответстващи на изискванията, или неотговарящи на изискванията икономически оператори,
for example, through using temporary measures to ensure their active involvement in politics.
финансовия сектор например чрез прилагане на временни мерки за гарантиране на активното им участие в политиката.
parents may request the court to order temporary measures for the exercise of parental rights over the child and the arrangements for
родителите могат да поискат от съда да постанови привременни мерки по отношение на за упражняване на родителски права
for example the identifi- cation of one- off and temporary measures and the quantification of their esti- mated impact.
на оценка са неясни, например идентифицирането на еднократните и временните мерки и остойностяването на тяхното вероятно въздействие.
Slovenia, special temporary measures for the recruitment of o cials of the European Communities, OJ 2004 L 67, p. 1.
Словакия и Словения, на специални временни мерки за набирането на длъжностни лица за Европейските общности, OВ 2004 L 67, стр. 1.
it considers that it is essential to go beyond the temporary measures aiming at stabilising the euro area,
е изключително важно да се надхвърлят временните мерки, които имат за цел да стабилизират еврозоната,
Резултати: 144, Време: 0.0395

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български