THE ARBITRATORS - превод на Български

[ðə 'ɑːbitreitəz]
[ðə 'ɑːbitreitəz]
арбитрите
arbitrators
arbiters
umpires
арбитри
arbitrators
arbiters
арбитражния съд
arbitral tribunal
arbitration court
arbitration tribunal
arbitrage court
arbitrator

Примери за използване на The arbitrators на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
When necessary the decisions shall be communicated to the arbitrators and to the Executive Council of the Bulgarian Chamber of Commerce and Industry.
При необходимост решенията се довеждат до знанието на арбитрите и Изпълнителния съвет на Българската търговско-промишлена палата.
The arbitrators who were supposed to oversee my case quit because the city hadn't paid them for several years,
Съдиите, които разглеждаха моето дело, си тръгнаха защото не им е плащано, в продължение на няколко години Сега чакам,
Subject to the law and the wishes of the parties, the arbitrators' decisions can be based upon equitable principles.
Ако са съобразени със закона и с желанията на страните, решенията на арбитрите могат да се основават на принципите на справедливостта.
The parties have the opportunity to influence more of the aspects involved in the arbitrators' decision-making.
Страните имат възможността да влияят на повече от аспектите, засегнати в процеса на вземане на решение от арбитрите.
Each Party to the dispute shall take the appropriate steps required to implement the arbitrators' decisions.
Всяка страна по спора предприема съответните стъпки, необходими за изпълнение на решенията на арбитрите.
In some cases, a local judge can intervene in order to assist the arbitrators or facilitate the proceedings.
В някои случаи, местен съдия може да се намеси, за да помогне на арбитрите или улесняват производството.
Contracting Parties involved in the dispute shall take the steps required to implement the arbitrators' decisions.
Договарящите се страни, участнички в спора, предприемат необходимите мерки за изпълнение решенията на арбитрите.
Each Party in the dispute shall be required to take the measures needed to ensure the application of the arbitrators' decision.
Всяка страна по спора е длъжна да предприеме необходимите мерки за изпълнение на решението на арбитрите.
If the arbitral tribunal consists of more than one arbitrator, the signatures of the majority of the arbitrators shall suffice,
При арбитражно производство с повече от един арбитър подписите на мнозинството от членовете на арбитражния съд са достатъчни,
In order to facilitate the election of the arbitrators the Court of Arbitration at the Bulgarian Chamber of Commerce and Industry shall prepare
(3) За да улесни избора на арбитри, Арбитражният съд при Българска търговско-промишлена палата ще изготви
The same procedure shall be observed if the arbitrators cannot agree on the choice of the third arbitrator within the three months following the designation of the two first arbitrators..
Същата процедура трябва да се прилага, ако двамата арбитри не могат да се споразумеят по избора на третия арбитър в срок три месеца след определяне на първите двама арбитри..
We have access to some of the authorities on the legal theory as well as law practitioners with wide range of expertise in different jurisdictions. The arbitrators we have engaged are able to meet the rapidly evolving dispute resolution needs of the multinational businesses.
Като арбитри сме привлекли изтъкнати юристи от България и специалисти с богат опит от различни юрисдикции, подготвени да посрещнат динамично променящите се нужди на международната общност за разрешаване на спорове.
the data is mostly collected because of the need to identify the personality and qualities of the arbitrators, experts or parties who assign to us the solution of a particular dispute.
данните се събират най-вече поради необходимостта да идентифицираме личността и качествата на включените арбитри, вещи лица или страните, които ни възлагат решаването на определен спор.
Issue 8/2017(1) The Minister of Justice shall exercise control for the observance of this law by the arbitral tribunals and the arbitrators by the Inspectorate to the Minister of Justice under the Judicial System Act.
(1) Министърът на правосъдието упражнява контрол за спазването на този закон от арбитражните съдилища и от арбитрите чрез Инспектората към министъра на правосъдието по Закона за съдебната власт.
whether they apply rules of law in the settlement of the disputes before them and whether the arbitrators are independent and impartial.
норми при решаването на отнесените пред тях спорове и независимостта и безпристрастността на арбитрите.
It should be noted that a number of international agreements concluded between Member States provide that the President of the Court is empowered to appoint the arbitrators for disputes between Member States
Следва да се отбележи, че съгласно предвиденото в няколко сключени между държавите членки международни спогодби председателят на Съда действа като орган по назначаването на арбитрите при спорове между държави членки
costs and the tariffs for the arbitrators' remuneration that are part and parcel of the present Statutes.
тарифите за възнаграждения на арбитрите, които са неразделна част от настоящия правилник.
When the Signatory Powers desire to have recourse to the Permanent Court for the settlement of a difference that has arisen between them, the Arbitrators called upon to form the competent Tribunal to decide this difference,
Когато договарящи държави искат да се отнесат до постоянния съд за уреждане на възникнал спор между тях, изборът на арбитрите, които ще образуват съда, компетентен да реши този спор, трябва да бъда
When the Contracting Powers wish to have recourse to the Permanent Court for the settlement of a difference which has arisen between them, the Arbitrators called upon to form the Tribunal with jurisdiction to decide this difference must be chosen from the general list of Members of the Court.
Когато договарящи държави искат да се отнесат до постоянния съд за уреждане на възникнал спор между тях, изборът на арбитрите, които ще образуват съда, компетентен да реши този спор, трябва да бъда направен въз основа на общия списък на членовете на постоянния съд.
When the Signatory Powers wish to have recourse to the Permanent Court for the settlement of a difference which has arisen between them, the Arbitrators called upon to form the Tribunal to decide this difference must be chosen from the general list of Members of the Court.
Когато договарящи държави искат да се отнесат до постоянния съд за уреждане на възникнал спор между тях, изборът на арбитрите, които ще образуват съда, компетентен да реши този спор, трябва да бъда направен въз основа на общия списък на членовете на постоянния съд.
Резултати: 180, Време: 0.0365

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български