THE EXECUTING - превод на Български

[ðə 'eksikjuːtiŋ]
[ðə 'eksikjuːtiŋ]
изпълняващият
executing
implementing
изпълняващия
executing
implementing
performing
изпълняващата
executing
performing
implementing

Примери за използване на The executing на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In order for the EAW to provide the executing judicial authority with the appropriate guarantees, the entity issuing
За да може ЕЗА да предостави на изпълняващия съдебен орган съответните гаранции,
If, on the basis of that information, the executing judicial authority considers that the individual concerned does not run a real risk of inhuman or degrading treatment,
Ако въз основа на тази информация изпълняващият съдебен орган приеме, че по отношение на заинтересованото лице не е налице реален риск от нечовешко
However, that information is unquestionably less likely to dispel the doubts of the executing judicial authority than when the information relates,
При все това е безспорно, че има по-малка вероятност тази информация да разсее съмненията на изпълняващия съдебен орган в сравнение с хипотезата,
by an interpreter in accordance with the national law of the executing MemberState.
преводач в съответствие с националното законодателство на изпълняващата държава-членка.
Therefore, the executing judicial authority was required to postpone the execution of an arrest warrant only if there was a real risk of a breach of the essence of the right to a fair trial.
Затова изпълняващият съдебен орган е длъжен да отложи изпълнението на европейска заповед за арест само ако съществува реален риск от нарушение на основното съдържание на правото на справедлив съдебен процес.
Witnesses and experts may claim the right not to testify which would accrue to them under the law of either the executing or the issuing State
Свидетелите и вещите лица могат да се позоват на правото си да не дават показания съгласно законодателството на изпълняващата или издаващата ▌държава,
It states, however, that in this instance no assurance can be given that is capable of allaying the fears of the executing judicial authority,
Все пак той уточнява, че в конкретния случай не може да се предостави никаква гаранция, която да разсее опасенията на изпълняващия съдебен орган,
that in this instance no assurance can be given that is capable of allaying the fears of the executing judicial authority,
Все пак той уточнява, че в конкретния случай не може да се предостави никаква гаранция, която да разсее опасенията на изпълняващия съдебен орган,
respectively, by the Council and by the executing judicial authority,
направени съответно от Съвета и от изпълняващия съдебен орган,
Deciding in each case whether such a remedy is available requires a knowledge of the procedural law of the issuing Member State which it would be unreasonable to expect of the executing judicial authority.
За да се определи във всеки случай дали обжалването е възможно, е необходимо познаване на процесуалното право на издаващата държава членка, каквото не е разумно да се изисква от изпълняващия съдебен орган.
she shall be entitled to be heard by the executing judicial authority, in accordance with the law of the executing Member State.
предаване съгласно член 13, то трябва да бъде изслушано от изпълняващия съдебен орган в съответствие с правото на тази държава-членка.
degrading treatment obliges the executing judicial authority to postpone the execution of a European arrest warrant.
унизително отношение задължава изпълняващия съдебен орган да отложи изпълнението на дадена европейска заповед за арест.
Payment via Internet means the payment for goods and services, the executing of transfers and/or the payment of obligations,
Плащане чрез Интернет е плащане на стоки и услуги, извършване на преводи и/или плащане на задължения,
other required information about the executing of the payment.
друга изисквана информация за извършване на плащането.
Accordingly, the issuing judicial authority must be in a position to give assurances to the executing judicial authority that,
Следователно издаващият съдебен орган трябва да може да предостави на изпълняващия съдебен орган сигурността, че с оглед на
The issuing judicial authority must‘give assurances to the executing judicial authority that,
Издаващият съдебен орган трябва да може да предостави на изпълняващия съдебен орган сигурността,
The competent authorities of the issuing and the executing of the States may agree, on a case-by-case basis, to the partial recognition
Компетентните органи на издаващата и на изпълняващата държава могат в отделни случаи да постигнат съгласие за частично признаване
she shall be transferred to the executing State at a time agreed between the competent authorities of the issuing and the executing of the States, and no later than 30 days after the final decision of the executing State on the recognition of the judgement and enforcement of the line has been taken.
намира в издаващата държава, трансферът му в изпълняващата държава се осъществява в момент, уговорен между компетентните органи на издаващата и изпълняващата държава, но не по-късно от 30 дни, след като изпълняващата държава е взела окончателното решение относно признаването на съдебното решение и изпълнението на наказанието.
can be of relevance for the executing judicial authority when it has to ascertain whether the situation of the person concerned falls within Article 4(6)
могат да бъдат релевантни за изпълняващия съдебен орган, когато той трябва да определи дали положението на заинтересованото лице попада в приложното поле на член 4,
where appropriate after consultation between the competent authorities of the issuing and the executing of the States, is satisfied that the enforcement of the line by the executing State would serve the purpose of facilitating the social rehabilitation of the sentenced person.
когато е уместно, след консултации между компетентните органи на издаващата и изпълняващата държава, се е уверил, че изпълнението на наказанието от изпълняващата държава би спомогнало за постигането на целта за улесняване на социалната реинтеграция на осъденото лице.
Резултати: 114, Време: 0.0329

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български