THE TRUTH WHEN - превод на Български

[ðə truːθ wen]
[ðə truːθ wen]
истината когато
за правдата когато
правдата когато

Примери за използване на The truth when на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I see how someone can estimate the truth when it's concealed.
Нямам представа как може да бъде видяна истината, ако е скрита от магия.
And those who disbelieve say of the truth When it is come Unto them: this is naught but manifest magic.
И казват неверниците за истината, когато тя дойде при тях:“ Това е само явна магия.”.
Surely they have belied the truth when it came unto them; so presently there cometh unto them the tidings of that whereat they have been mocking.
И взеха за лъжа правдата, когато тя дойде при тях. Но ще ги достигнат вестите за онова, на което са се подигравали.
I think he was telling the truth when he said he dialed the wrong number this morning.
Мисля, че той казва истината, когато каза, че е набрал грешен номер тази сутрин.
They denied the truth when it has come to them;
И взеха за лъжа правдата, когато тя дойде при тях. Но ще ги достигнат вестите за онова,
For they had denied the truth when it came to them, but there is going to reach them the news of what they used to ridicule.
И взеха за лъжа правдата, когато тя дойде при тях. Но ще ги достигнат вестите за онова, на което са се подигравали.
And those who disbelieve say of the truth when it comes to them: This is only clear enchantment.
И казват неверниците за истината, когато тя дойде при тях:“ Това е само явна магия.”.
They have certainly denied the truth when it came to them, but soon there will come to them the news of what they have been deriding.
И взеха за лъжа правдата, когато тя дойде при тях. Но ще ги достигнат вестите за онова, на което са се подигравали.
So he was telling the truth when he said he got to the yard
Значи е казвал истината, когато каза, че е отишъл до двора
They cried lies to the truth when it came to them, but there shall come to them news of that they were mocking.
И взеха за лъжа правдата, когато тя дойде при тях. Но ще ги достигнат вестите за онова, на което са се подигравали.
They belied the truth when it came to them, but there shall come to them news of that they were mocking.
И взеха за лъжа правдата, когато тя дойде при тях. Но ще ги достигнат вестите за онова, на което са се подигравали.
I don't worry that you don't tell the truth when I use it on you.
Не се притеснявам, че не казвам истината, когато го използвате за вас.
And now they reject the truth when it reachesthem: but soon shall come to them the news of what they used to mockat.
И взеха за лъжа правдата, когато тя дойде при тях. Но щеги достигнат вестите за онова, на което са се подигравали.
So they have indeed rejected the truth when it came to them; therefore the truth of what they mocked at will shine upon them.
И взеха за лъжа правдата, когато тя дойде при тях. Но ще ги достигнат вестите за онова, на което са се подигравали.
And now they reject the truth when it reaches them: but soon shall they learn the reality of what they used to mock at.
И взеха за лъжа правдата, когато тя дойде при тях. Но ще ги достигнат вестите за онова, на което са се подигравали.
So they disbelieved the truth when it came to them; but they will soon come to know the reality of what they had ridiculed.
И взеха за лъжа правдата, когато тя дойде при тях. Но ще ги достигнат вестите за онова, на което са се подигравали.
a lie against Allah, and belies the truth when it comes Unto him?
който съчинява лъжа за Аллах и взима за лъжа правдата, когато му се яви?
Dan, who told you the truth when Susie Magliocco was talking trash about you in girl scouts?
Дани, кой ти каза истината когато Сузи Мъглиоко говореше лъжи за теб при скаутите?
the unbelievers say to the truth when it has come to them,' This is manifest sorcery.'.
неверниците казваха за истината, след като дойде при тях:“ Това е явна магия.”.
So you know I speak the truth when I tell you that you are the most important thing to me.
И че казвам истината, като ви кажа, че вие сте най-важното нещо за мен.
Резултати: 205, Време: 0.0515

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български