Примери за използване на
To the efforts
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
He noted that she was liberated due to the efforts of her mother Yaffa,
Той поясни, че жената е освободена заради усилията на майка й, но два пъти спомена,
The commissioner also referred to the efforts undertaken in conjunction with Member States to implement the practical measures set out in the services directive by the end of 2009.
Също така комисарят посочи усилията, предприети съвместно с държавите-членки, за прилагането до края на 2009 г. на практическите марки, определени ясно от директивата за услугите.
Roule has offered his support to the efforts of the Arabia Foundation,
Роул предложи подкрепата си за усилията на Фонда на Арабия,
In respect to the efforts for establishing clarity
В усилията за налагането на яснота
In addition to the efforts of Member States the Commission will propose an ambitious range of actions at EU level designed to lift the EU onto a new, more sustainable growth path.
В допълнение към усилията на държавите-членки Комисията ще предложи редица амбициозни действия на европейско равнище, предназначени да поставят ЕС на нов, по-устойчив път на растеж.
The awards are a tribute to the efforts invested by various people,
Отличията са признание към усилията, вложени от различни хора,
Another important addition to the efforts of the weight loss is to maintain a regular routine exercise.
Друго важно допълнение към усилията ви загуба на тегло се поддържа редовни рутинни упражнения.
They expressed their full support to the efforts of the UN-Arab League Representative Lakhdar Brahimi in helping finding a political solution to the crisis.
ЕС изтъква отново пълната си подкрепа за усилията на съвместния специален представител на ООН и на Лигата на арабските държави Lakhdar Brahimi за намиране на политическо решение на кризата.
Despite its significance, Bin Laden's death does not mean an end to the effortsto defeat his network,
Въпреки важността на ликвидирането на Бин Ладен, това не означава край на усилията за разрушаване на неговата мрежа,
This is a heavy blow to the effortsto save this species from extinction in Greece,
Това е тежък удар върху усилията за спасяване на този вид от изчезване в Гърция
it is testimony to the efforts of the Aztec people to build a habitat in the midst of an unfavorable environment.
изкуствени острови свидетелства за усилията и способностите на ацтеките да изградят хабитат дори сред неблагоприятна среда.
The successful conclusion of the programme is a testament to the efforts of the Greek people,
Успешното приключване на програмата е свидетелство за усилията на гръцкия народ,
This applies to everything from a feverish desire to give the most, develop to the effortsto cure this child when he is ill,
Това се отнася до всичко от трескаво желание да даде най-много, да се развива в усилията да излекува това дете, когато е болен,
The bent standards of its electric lamps still testify to the efforts which it had made to attain a level of material progress unusual in Turkey.
Изящно извитите стойки на електрическите лампи все още свидетелстват за усилията на този град да постигне някакво ниво на материален напредък, иначе необичайно за Турция.
the visualized attractions are adding value to the efforts of the municipality to implement their strategy for sustainable tourism development.
визуализираните атракции добавят стойност към усилията на общината да изпълнява стратегията си за развитие на устойчив туризъм.
She introduced the members of the Chamber to the effortsto improve the conditions for doing business in tourism through legislative initiatives.
Министър Ангелкова запозна членовете на камарата с усилията за подобряване условията за правене на бизнес в туризма чрез законодателни инициативи.
particularly in relation to the effortsto prevent terrorist attacks
особено по отношение на усилията за предотвратяване на терористични нападения
The Fluent Ling platform was created thanks to the efforts of software developers
Благодарение усилията на програмисти и психолози, а също и на специалисти в областта на усвояване на информацията,
which are connected to the effortsto halt Iranian aggression in Syria
които са свързани с усилията за спиране на иранската агресия в Сирия
The Muslim community in Zlatograd with a gesture of empathy to the efforts of the local medics in the fight against COVID-19.
Мюсюлманската общност в Златоград с жест на съпричастност към усилията на местните медици в борбата срещу COVID-19 РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ Мюсюлманско изповедание.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文