WILL NOT RETURN - превод на Български

[wil nɒt ri't3ːn]
[wil nɒt ri't3ːn]
няма да се върне
's not coming back
will not return
won't be back
's not going back
won't go back
doesn't come back
's never coming back
will never come back
will never return
not be returning
няма да се завърне
will not return
won't be back
would not return
did not return
isn't coming back
не се връщат
do not return
don't come back
are not returned
aren't coming back
will not be returned
never return
will not return
never come back
don't go back
are not refunded
не се завръщат
do not return
never returned
don't come back
will not return
never come back
would not return
are not coming back
are not to return
няма да се върнат
will not return
are not coming back
won't come back
won't be back
don't return
would not return
would never return
will never return
will not go back
they're never coming back
не се връща
does not return
doesn't come back
never returned
's not coming back
is not returned
never came back
will not be refunded
will not return
is non-refundable
won't come back
няма да се върна
i'm not going back
i'm not coming back
i won't go back
i won't come back
i won't be back
i won't return
i shall not return
i wouldn't come back
i will never come back
i'm not getting back
няма да се върнеш
are not coming back
you won't come back
you're not going back
you won't go back
will not return
are never coming back
you wouldn't come back
you would never come back
you wouldn't go back
you don't come back
няма да се завърнат
will not return
won't come back
not be returning
няма пак
i'm not going
will not return
не ще се прибират

Примери за използване на Will not return на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Deaf, dumb, and blind, they will not return(to The Way).
Глухи, неми, слепи- те не се завръщат.
I am out of town and will not return until Monday.
Отивам в Лос Анжелис и няма да се върна до понеделник.
Others will not return.
After giving birth, your skin will not return immediately to its original state right away.
След раждането кожата не се връща веднага в предишната си форма.
The King will not return.
So she will not return from her grave.
И тя няма да се върне от гроба.
I know many others that have left and will not return.
Познавам много хора, които отиват и не се връщат.
And you will not return.
I will not return to Cheron!
Аз няма да се върна на Черон!
Of those, many will not return.
От тях мнозина няма да се върнат.
The past will not return.
Миналото не се връща.
So she will not return from the grave.
И тя няма да се върне от гроба.
Jussie Smollett will not return for the series finale of"Empire.".
Джуси Смолет няма да се завърне в сериала„Империя“.
And I will not return without a full explanation.
Аз няма да се върна без обяснение.
And you will not return.
А ти няма да се върнеш.
And the children will not return.
Децата няма да се върнат.
Often the viscosity will not return to the initial value.
Често пъти вискозитетът не се връща към началната си стойност.
His words will not return empty.
Неговото Слово няма да се върне празно.
The paranormal drama will not return for Season 2.
Свръхестествената драма няма да се завърне за трети сезон.
I will not return.
Аз няма да се върна.
Резултати: 309, Време: 0.0773

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български