WILL NOT RETURN in Czech translation

[wil nɒt ri't3ːn]
[wil nɒt ri't3ːn]
se nevrátí
's not coming back
returns
doesn't come back
gets back
back
won't come back
's not going back
nevrátíš
return
don't go back
are not coming
are not going back
not
don't come
won't go back
with you
come home

Examples of using Will not return in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The losing tribe will not return back to your beach.
Kmen, který prohraje, se už zpátky na svou pláž nevrátí.
I can not do it unless you know that Mo will not return.
Ale nemůžu, dokud nebudu vědět, že Mo nedealuje.
If we remove me go to Sri Lanka and will not return more.
Pokud nás vyřadí, odjedu na Srí Lanku a už se nevrátím.
Should he survive, I fear Uhtred will not return. Lord.
Kdyby přežil, obávám se, že se Uhtred nevrátí.
I fear Uhtred will not return.
Obávám se, že se Uhtred nevrátí.
Beast Boy, I will not return. I can not..
Beast Boyi, já nepůjdu zpátky. nemůžu.
But don't think for a moment that your master and i will not return.
Ale nemyslete, že se váš pán a já nevrátíme.
Captain, I appreciate your concern but I will not return.
Kapitáne… Chápu vaše znepokojení, ale já se už zpátky vracet nebudu.
Daniel Hardman will not return to this firm under any circumstance. That's enough.
Dost! Daniel Hardman se do této firmy nikdy nevrátí.
That's enough. Daniel Hardman will not return to this firm under any circumstance.
Dost! Daniel Hardman se do této firmy nikdy nevrátí.
It is said Arthur will not return from his quest until one among us succeeds in removing it.
Říká se, že Artuš se nevrátí ze své výpravy, dokud jej někdo z nás nedokáže vytáhnout.
Many of our ships will not return but if we strike hard enough,
Mnoho našich lodí se nevrátí ale když bude útok dost silný,
After so long, I know I must learn to survive on my own and accept you will not return.
Po tak dlouhé době vím, že se musím o sebe postarat sama. A přijmout to, že se nevrátíš.
And my powers will not return to my charges' care. until I can prove I am 100% committed.
A moje schopnosti se nevrátí, mým svěřenkyním. dokud neprokážu svoji 100% oddanost.
The Nazis of Maidan Square will not return to the underground, but claim their share of government.
Nacisté z náměstí Majdan se nevrátí do ilegality, ale budou žádat svůj podíl na vládě.
Each day the dread… of learning who has fallen… who will not return from this terrible war.
Každý den máme hrůzu z toho, kdo padl kdo se nevrátí z té děsivé války.
Who will not return from this terrible war. Each day the dread… of learning who has fallen.
Každý den máme hrůzu z toho, kdo padl… kdo se nevrátí z té děsivé války.
If the bit is not inserted deep enough into the sleeve, the sleeve will not return to its original position
Nebude-li nástavec vložen dostate n hluboko do pouzdra, nevrátí se pouzdro do své výchozí polohy
Although they have gone down, prices will not return to the relatively low level they were at before.
Ačkoliv klesly, nevrátí se ceny na relativně nízkou úroveň, kde byly dříve.
she will get angry and will not return with him.
ona bude zlobit a nevrátí se s ním.
Results: 56, Time: 0.0652

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech