WOULD AIM - превод на Български

[wʊd eim]
[wʊd eim]
ще се стреми
will seek
will strive
will aim
would seek
will endeavour
will endeavor
will look
will try
would aim
will be looking
целта
goal
purpose
aim
objective
target
end
intention
destination
има за цел
aims
is intended
has the purpose
has the goal
has the objective
би имала за цел

Примери за използване на Would aim на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Euro-Atlantic integration was now a priority for Ukraine's policies and the country would aim to coordinate its armed forces
евроатлантическата интеграция е приоритет в политиката на Украйна и че страната ще се стреми да координира армията
Under Johnson's predecessor, Theresa May, the government had said only that if Britain left the EU without a transition deal it would aim to end free movement“as soon as possible”.
Според предшественика на Джонсън Тереза Мей, правителството беше казало само, че ако Великобритания остави ЕС без сделка за преход, то ще се стреми да прекрати свободното движение„възможно най-скоро“.
She said that the negotiations would aim to remove barriers to trade in goods
Преговорите ще имат за цел да се премахнат пречките пред търговията със стоки
These euro securities would aim to strengthen fiscal discipline
Тези еврооблигации ще имат за цел да се заздрави фискалната дисциплина
These euro securities would aim to strengthen fiscal discipline
Тези еврооблигации ще имат за цел да се заздрави фискалната дисциплина
The listing would aim to give the mobile-phone unit more autonomy in a group that has become more of an international investment company in recent years, the newspaper said.
Борсовият дебют ще има за цел да даде на звеното за мобилни телефони по-голяма автономия в групата, която вече се превърна в международна инвестиционна компания през последните години, съобщава вестникът.
according to Mr Ashikov it was very important to have in mind what European Union Turkey would aim for in the upcoming years because,
както и обратното, но според г-н Ашиков е много важно да се има предвид към какъв Европейски съюз ще се стреми Турция в следващите години,
according to Mr Ashikov it was very important to have in mind what European Union Turkey would aim for in the upcoming years because,
както и обратното, но според г-н Ашиков е много важно да се има предвид към какъв Европейски съюз ще се стреми Турция в следващите години,
Underlines the need for the European Commission to put forward a data-driven European audience engagement project, which would aim at exploring and strengthening the capacity of Europe's audio-visual
Подчертава, че е необходимо Комисията да предложи базиран на данни проект за ангажиране на европейската публика, чиято цел би била разкриването и укрепването на капацитета на аудио-визуалния
Underlines the need for the Commission to put forward a data-driven European audience engagement project, which would aim at exploring and strengthening the capacity of Europe's audiovisual
Подчертава, че е необходимо Комисията да предложи базиран на данни проект за ангажиране на европейската публика, чиято цел би била разкриването и укрепването на капацитета на аудио-визуалния
deterrence of undeclared work that would aim to step up cooperation between Member States to tackle the issue more effectively.
възпиране на недекларирания труд, която ще има за цел да засили сътрудничеството между държавите членки за едно по-ефикасно решаване на въпроса.
In a speech to parliament outlining her priorities, AKK, as she is known, said she would“hold fast” to the goal of increasing the country's defense spending to 2 percent of economic output-- but that Germany would aim to attain military spending of 1.5 percent gross domestic product by 2024, when North Atlantic Treaty Organization member states agreed to hit the 2 percent target.
В реч пред парламента, в която очерта своите приоритети, АКК, както тя е известна, заяви, че ще"се придържа стриктно" към целта за увеличаване на разходите за отбрана на страната до 2% от БВП, но че Германия ще се стреми да поддържа военни разходи от 1, 5 от брутния вътрешен продукт до 2024 г., когато страните-членки на НАТО се съгласиха да постигнат целта от 2%.
For example if you want to become more confident but your inner voice is saying things like“I can't do this” or“this will be hard” then NLP would aim to replace these beliefs with the core beliefs of someone who has abundant confidence- someone with an inner voice that says“I can do anything I put my mind to”.
Например ако искате да станете по-уверени, но вътрешният ви глас казва неща от сорта на„Не мога да го направя.“ или„Това ще е трудно.“, тогава НЛП ще има за цел да замени тези убеждения с основните убеждения на някой, който притежава увереност в изобилие и чийто вътрешен глас казва„Мога да постигна всяка цел, която си поставя.“.
But Areusa would aim higher.
Но Ареуса се цели по-високо.
It's not what I would aim at.
Не бих имал такава цел.
If I were you, I would aim high.
Ако бях на твое място, бих да се целил високо.
A larger scale collaboration would aim to include.
По-мащабно сътрудничество би целяло да включи.
I never thought that he would aim to kill me.
И никога не съм мислил, че той ще желае смъртта ми.
your values would aim that arrow.
твоите ценности щяха да я насочват.
Said he would aim properly next time if I went near his daughter again.
Каза, че ще се цели по-добре, ако пак приближа дъщеря му.
Резултати: 2346, Време: 0.0634

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български