Примери за използване на Wronged themselves на Английски и техните преводи на Български
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Computer
You lived in the dwellings of those who wronged themselves, even though it was made clear to you how We dealt with them. We also showed you examples.".
So had the people done before them; yet God did not wrong them, they wronged themselves.
You lived in the dwellings of those who wronged themselves, and it was made clear to you how We had dealt with them and We gave you many examples.
The example of what they spend in the life of this world is like that of a wind accompanied with frost which smites the harvest of a people who wronged themselves, and lays it to waste.
Allah did not wrong them, but they wronged themselves.
And you dwelt in the dwelling-places of those who wronged themselves, and it became clear to you how We did with them, and how We struck similitudes for you.
The parable of what they spend in the life of this world is that of a cold wind that strikes the tillage of a people who wronged themselves, destroying it.
God did not wrong them; they wronged themselves.
it afflicts the field of the people who wronged themselves, and thus destroys it.
If whenever they wronged themselves they had come to you praying to Allah for forgiveness,
If, when they wronged themselves, they had come to you
We did not wrong them; they wronged themselves; the deities they called on besides God availed them nothing:
And if, when they wronged themselves, they had come to you,[ O Muhammad],
And We did not oppress them at all, but it is they who wronged themselves- therefore their deities,
God would never wrong them, but they wronged themselves.
If; when they wronged themselves, they had come to thee,
And We wronged them not, but they wronged themselves; their gods availed them not that they called upon,
The example of what they spend in this worldly life is similar to the freezing cold wind which struck the fields of a nation who wronged themselves, and destroyed it completely;
The likeness of that they expend in this present life is as the likeness of a freezing blast that smites the tillage of a people who wronged themselves, and it destroyed that; God wronged them not,
Verily Allah wrongeth not mankind in aught but mankind wrong themselves.