YOU'RE NOT SAYING - превод на Български

[jʊər nɒt 'seiiŋ]
[jʊər nɒt 'seiiŋ]
не казваш
you don't tell
you're not telling
you never say
never tell
by not saying
you won't tell me
you didn't mention
ли няма да кажеш
not gonna tell
not you gonna say
not going to tell
you're not going to say
you don't say
you won't tell
you won't say
не казвате
you don't say
you're not saying
don't tell
you're not telling
never say
you won't say
не казвайте
don't tell
don't say
don't mention
don't think
never say
do not speak
don't talk
you won't tell
you're not saying
dont tell
не си казал
you didn't say
you haven't said
you never told
you never said
for not telling
you ain't said
have you told
вие твърдите
you say
you claim
you argue
you assert
you state
you maintain
are you suggesting
you contend
you insist

Примери за използване на You're not saying на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
What is it you're not saying?
Кое е това, което не казваш?
You're not saying much.
There's something that you're not saying.
Нещо, което не казваш.
You're not saying Dave's done that?
Не казвате, че Дейв го е извършил!
It's what you're not saying.
То е това, което не казваш.
There's not much, or you're not saying everything.
Тук няма много неща. Или не казвате всичко.
Gaby, you're not saying.
Габи, не казваш.
And you know something you're not saying about alien abductions.
И знаете нещо за отвличанията от извънземни, което не казвате.
Say what you're not saying.
Кажи това, което не казваш.
So what is it that you're not saying?
Какво е това което не казвате?
And for some reason you're not saying.
И поради някаква причина не казваш.
I know that you're not saying that.
Знам, че не казваш това.
Carl, I know you're not saying anything.
Карл, знам, че не казваш нищо.
You're not saying it?
Няма ли да го кажеш?
You're not saying he was heading toward me.
Нали не казвате, че той се е движил към мен.
You're not saying this because of, uh, Dr. Cuba?
И сега казваш това заради д-р Куба?
You're not saying anything, son.
Ти не казваш нищо, сине.
I see. You're not saying anything.
Ясно, няма да ми кажеш.
You're not saying that's a fake?!
Вие не казвате, че е фалшива?
You're not saying this for saving you, right?
Не го казваш, за да се спасиш, нали?
Резултати: 117, Време: 0.0707

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български