ЗАПИТВАЩАТА ДЪРЖАВА-ЧЛЕНКА - превод на Английски

the applicant member state
кандидатстващата държава членка
държавата членка на заявител
запитващата държава-членка

Примери за използване на Запитващата държава-членка на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Запитващата държава-членка гарантира, че всички искания за помощ съдържат достатъчна информация, която позволява на запитаната държава-членка да изпълни искането, включително всяко необходимо доказателство, което може да се получи само на територията на запитващата държава-членка.
The applicant authority shall provide all information available to enable the requested authority to fulfill the request, including any necessary evidence obtainable only in the Member State of the applicant authority..
В случай че лицето, което следва да се приеме обратно, притежава гражданство на трета страна в допълнение към гражданството на Черна гора, запитващата държава-членка взема под внимание желанието на лицето да бъде прието обратно в държавата по неговия/нейния избор.
In case the person to be readmitted possesses the nationality of a third State in addition to that of the Requested Member State, Montenegro shall take into consideration the will of the person to be readmitted to the State of his/her choice.
Независимо от разпоредбите на параграф 2, запитващата държава-членка продължава да носи отговорност към запитаната държава-членка относно всички разходи
Notwithstanding the paragraph 2, the competent authority in the requesting Member State shall remain liable to the requested Member State for any costs
същите лица пред органите на запитваната държава-членка;
against the same persons before the authorities of the requested Member State;
Компетентният орган на запитаната държава-членка може да откаже да предостави информация, когато запитващата държава-членка не е в състояние да предостави подобна информация по причини от правен характер.
The competent authority of a Member State may refuse to provide information if the requesting Member State is unable, for legal reasons, to provide similar information.
Визата или разрешението за пребиваване, издадено от запитващата държава-членка, е придобито чрез използване на подправени
The visa or residence permit issued by the Requesting Member State has been obtained by using forged
Въпросите, свързани с давностните срокове, се уреждат единствено от действащите закони в запитващата държава-членка.
Questions regarding periods of limitation shall be governed by the laws in force of the applicant Member State.
Само когато се получават напомняния от запитващата държава-членка, се предприемат някакви действия по отношение на местната данъчна служба, която е забавила изпращането на отговора.
Only where reminders were received from the requesting Member State was any action taken towards the LTO which was late in providing answers.
издадено от Черна гора, с по-дълъг срок на валидност от издаденото от запитващата държава-членка; или.
which has a longer period of validity than the one issued by the Requesting Member State; or.
Запитващата държава-членка е издала на гражданина на трета страна
(b) the requesting State has issued to the third country national
Херцеговина е отговорила положително на заявлението за обратно приемане, запитващата държава-членка издава на лицето, чието обратно приемане е прието, стандартния пътнически документ на ЕС за целите на експулсирането(1).
Herzegovina has given a positive reply to the readmission application, the Requesting Member State issues the person whose readmission has been accepted the EU standard travel document for expulsion purposes[1].
Визата или разрешението за пребиваване, издадено от запитващата държава-членка, е придобито чрез използване на подправени
The visa or residence permit issued by the Requesting Member State has been obtained by using forged
След като Сърбия е отговорила положително на заявлението за обратно приемане, запитващата държава-членка издава на лицето, чието обратно приемане е прието, стандартен пътнически документ на ЕС за целите на експулсирането(1).
After Moldova has given a positive reply to the readmission application, the Requesting Member State issues the person whose readmission has been accepted the EU standard travel document for expulsion purposes[1].
След като Босна и Херцеговина е отговорила положително на заявлението за обратно приемане, запитващата държава-членка издава на лицето, чието обратно приемане е прието, стандартния пътнически документ на ЕС за целите на експулсирането(1).
After Montenegro has given a positive reply to the readmission application, the Requesting Member State issues the person whose readmission has been accepted the EU standard travel document for expulsion purposes[1].
След като Бившата югославска република Македония е отговорила положително на заявлението за обратно приемане, запитващата държава-членка, където е приложимо, издава на лицето, чието обратно приемане е прието, стандартния пътнически документ на ЕС за целите на експулсирането(2).
After the former Yugoslav Republic of Macedonia has given a positive reply to the readmission application, the Requesting Member State where necessary issues the person whose readmission has been accepted the EU standard travel document for expulsion purposes(2).
притежават самостоятелно право на пребиваване на територията на запитващата държава-членка;
unless they have an independent right of residence on the territory of the Requesting Member State.
притежават самостоятелно право на пребиваване в запитващата държава-членка;
unless they have an independent right of residence in the Requesting Member State.
притежава гражданство на трета страна в допълнение към гражданството на Босна и Херцеговина, запитващата държава-членка взема под внимание желанието на лицето да бъде прието обратно в държавата по неговия/нейния избор.
third state in addition to Bosnian and Herzegovinian nationality, the Requesting Member State shall take into consideration the will of the person to be readmitted to the state of his/her choice.
във връзка с вземания, чиято давност надвишава десет години, считано от датата на падежа на вземането в запитващата държава-членка.
which are calculated from the time at which the tax claim in the requesting Member State due was older than ten years-.
В случай че лицето, което следва да се приеме обратно, притежава гражданство на трета страна в допълнение към гражданството на Черна гора, запитващата държава-членка взема под внимание желанието на лицето да бъде прието обратно в държавата по неговия/нейния избор.
In case the person to be readmitted possesses the nationality of a third state in addition to Serbian nationality, the Requesting Member State shall take into consideration the will of the person to be readmitted to the state of his/her choice.
Резултати: 61, Време: 0.0533

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски