REQUESTING MEMBER STATE - превод на Български

[ri'kwestiŋ 'membər steit]
[ri'kwestiŋ 'membər steit]
молещата държава-членка
requesting member state
отправилата искане държава членка
the requesting member state
искане държава-членка
requesting member state
изискващата държава-членка
the requesting member state
искащата държава-членка
the requesting member state
запитващата държава-членка
requesting member state
the applicant member state
отправилата искане държава-членка
the requesting member state
искането държава членка
requesting member state

Примери за използване на Requesting member state на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
circumstances under which the person concerned has been intercepted after entering the territory of the requesting Member State or the Hong Kong SAR;
при които засегнатото лице е било задържано след влизането му на територията на молещата държава-членка или на САО Хонконг.
not be brought more than 30 years after the object was unlawfully removed from the territory of the requesting Member State.
такова производство не може да се образува след изтичането на повече от 30 години от незаконното изнасяне на предмета от територията на отправящата искане държава-членка.
Only where reminders were received from the requesting Member State was any action taken towards the LTO which was late in providing answers.
Само когато се получават напомняния от запитващата държава-членка, се предприемат някакви действия по отношение на местната данъчна служба, която е забавила изпращането на отговора.
Return' means the physical return of the cultural object to the territory of the requesting Member State;
Връщане” означава физическото връщане на предмета с културна стойност на територията на отправилата искане държава-членка.
the requested Member State will inform the requesting Member State that two additional weeks are needed.
замолената държава членка уведомява молещата държава членка, че са необходими допълнителни две седмици.
circulate the information received from the requesting Member State.
получена от подалата искането държава членка.
The document shall be forwarded by the competent authority of the requested Member State to the competent authority of the requesting Member State.
Документът се изпраща от компетентния орган на замолената държава-членка до компетентния орган на молещата държава-членка.
which has a longer period of validity than the one issued by the Requesting Member State; or.
издадено от Черна гора, с по-дълъг срок на валидност от издаденото от запитващата държава-членка; или.
Ownership of the cultural object after return shall be governed by the law of the requesting Member State.
Собствеността върху върнатия предмет с културна стойност се урежда от законодателството на отправилата искане държава-членка.
more asylum support teams, it draws up an operating plan in conjunction with the requesting Member State, to define.
тя изготвя оперативен план във връзка с молещата държава членка, за да определи.
Name and signature of the person/authority authorised in the requesting Member State to complete the form on the applicant's behalf:….
упълномощен(о) в молещата държава-членка да попълни формуляра от името на ищеца….
the oath must be taken by videoconference before the judge of the court of the requesting Member State.
клетвата обаче трябва да бъде положена чрез видеоконференция пред съдията от съда на молещата държава членка.
the judicial authority of the requesting Member State in accordance with its own laws;
под ръководството на съдебния орган на молещата държава-членка съгласно нейните закони;
Although Slovak law does not contain specific rules allowing evidence to be taken with the court in the requesting Member State participating, there are no provisions preventing this.
Въпреки че словашкото право не предвижда специални правила, разрешаващи събирането на доказателства с участието на съда в молещата държава членка, не съществуват разпоредби, които да забраняват това.
In cases covered by Chapter VII, effective access to justice shall be provided by the requested Member State to any applicant who is resident in the requesting Member State.
В случаите по глава VII този действителен достъп се осигурява от замолената държава-членка на всеки молител, който е с местопребиваване в молещата държава-членка.
the requested Member State shall inform the requesting Member State that two additional weeks are needed.
замолената държава членка ще уведоми молещата държава членка, че са необходими допълнителни две седмици.
Is it possible for evidence to be taken by videoconference either with the participation of a court in the requesting Member State or directly by a court of that Member State?.
Възможно ли е доказателства да бъдат събирани чрез видеоконференция при участието на съд в молещата държава-членка или директно от съд на тази държава-членка?.
procedures expressly indicated by the requesting Member State.
указани изрично от молещата държава-членка.
A copy of the request shall always be sent to the PIU of the requesting Member State.
Копие от искането винаги се изпраща на ЗДП на отправилата искането държава членка.
Officials of the requesting Member State present at scrutiny in the requested Member State shall at all time be able to furnish proof of their official capacity.
Служителите на държавата-членка, отправила искането за контрол, присъстващи на контрола в държавата-членка, която го осъществява, следва да са готови във всеки момент да представят доказателство за служебното си положение.
Резултати: 148, Време: 0.0576

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български