ПРАВНООБВЪРЗВАЩО СПОРАЗУМЕНИЕ - превод на Английски

legally-binding agreement
правно обвързващо споразумение
правнообвързващо споразумение
обвързващо споразумение

Примери за използване на Правнообвързващо споразумение на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
при условие че износителят и дистрибуторът са сключили правнообвързващо споразумение, съгласно което от дистрибутора се изисква да прилага подходящ набор от мерки, гарантиращи, че лекарствените продукти няма да бъдат използвани с цел прилагане на смъртно наказание.
not abolished capital punishment, provided the exporter and the distributor have concluded a legally binding agreement requiring the distributor to apply an appropriate set of measures ensuring that the medicinal products will not be used for capital punishment.
няма да има правнообвързващо споразумение.
there will be no legally binding agreement.
Г-н председател, напълно съм съгласна, че трябва да настояваме за намиране на правнообвързващо споразумение в Копенхаген.
Mr President, I completely agree that we must push to find a legally binding agreement in Copenhagen.
Не разполагаме с всички части от пъзела, за да постигнем правнообвързващо споразумение- това е факт.
We do not have all the pieces of the puzzle in order to achieve a legally binding deal: that is a fact.
броени дни преди Копенхаген изглежда по-трудно от когато и да било да се стигне до правнообвързващо споразумение.
only a few days before Copenhagen, it appears more difficult than ever to come up with a legally binding agreement.
Така че имаме тези два начина за натиск върху другите държави да предложат амбициозни ангажименти и да се съгласят на правнообвързващо споразумение.
So we have these two ways of pressing other countries to come forward with ambitious commitments and agree in a legally binding agreement.
протоколите съдържат правнообвързващо споразумение.
that the protocols have legally binding agreement.
се придържа към идеята за правнообвързващо споразумение.
sticking to the idea of a legally binding agreement.
Марк Руте заяви, че Холандия се нуждае от правнообвързващо споразумение, което да отговори на тревогите на холандските граждани,
Mark Rutte stated that The Netherlands needs a legally-binding agreement, which would answer the worries of Dutch citizens,
сключване на правнообвързващо споразумение между Комисията и страната-членка
concluding a binding agreement between the Commission and the member state
Необходимо е всеобхватно, правнообвързващо споразумение за нормализиране на отношенията между Сърбия
There needs to be a comprehensive, legally-binding normalisation agreement between Serbia and Kosovo
Необходимо е всеобхватно, правнообвързващо споразумение за нормализиране на отношенията между Сърбия и Косово, за да могат да напредват по пътя си към европейско бъдеще.
A comprehensive, legally-binding normalisation agreement between Serbia and Kosovo will be essential for progress on their respective European paths.
Необходимо е всеобхватно, правнообвързващо споразумение за нормализиране на отношенията между Сърбия
A comprehensive, legally binding normalisation agreement is urgent and crucial so that Serbia
Необходимо е всеобхватно, правнообвързващо споразумение за нормализиране на отношенията между Сърбия
European Commission underlined that a comprehensive, legally-binding normalisation agreement between Serbia and Kosovo is needed
Необходимо е всеобхватно, правнообвързващо споразумение за нормализиране на отношенията между Сърбия и Косово, за да могат да напредват по пътя си към европейско бъдеще.
For example, a comprehensive, legally-binding normalization agreement between Serbia and Kosovo will be essential for progress on their respective European paths.
изглежда ще бъде много трудно в Копенхаген да бъде постигнато правнообвързващо споразумение по същия начин, както споразуменията за процентите на емисиите които,
it appears that it will be very difficult for a legally binding agreement to be reached in Copenhagen, in the same way as the agreements on the percentage of emissions are,
да се опитаме да направим всичко възможно светът да разполага с правнообвързващо споразумение преди 2012 г.
to try to do whatever we can to ensure that the world gets a legally binding deal before 2012.
не е сключил правнообвързващо споразумение с дистрибутора, с което да се изисква дистрибуторът да обвързва всички доставки
has not made a legally binding agreement with the distributor requiring the latter to make all supplies
Считам, че споделяме становището, че резултатът от Копенхаген не успя да постигне целта си за амбициозно и правнообвързващо споразумение, необходимо за ограничаване на изменението на климата до под 2°C. Това е огромно разочарование за всички нас, които години наред се борим за конкретни политически решения,
I believe we share the view that the result of Copenhagen falls badly short of our goal of an ambitious and legally binding agreement, which would be necessary to limit climate change to below 2° C. This is extremely disappointing for all of us who have fought for years
за да се подготви за международни преговори за ново правнообвързващо споразумение, както и да осигури на държавите членки,
energy framework beyond 2020 in order to prepare itself for international negotiations on a new legally binding agreement, but also to provide Member States
Резултати: 82, Време: 0.0275

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски