СЕ ПРИПОМНЯ - превод на Английски

recalls
си спомням
отзовавам
изтегляне
отзоваване
изземване
спомнете си
припомнете си
припомнят
напомнят
recalled
си спомням
отзовавам
изтегляне
отзоваване
изземване
спомнете си
припомнете си
припомнят
напомнят
recall
си спомням
отзовавам
изтегляне
отзоваване
изземване
спомнете си
припомнете си
припомнят
напомнят

Примери за използване на Се припомня на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
но информацията се припомня в желания момент.
but information is recalled at the required moment.
В представеното днес съобщение се припомня, че правилата на ЕС дават възможност на банките
Today's Communication recalls that EU rules allow banks
В писмото на Цецка Цачева се припомня, че на 20 май 2010 г. Европейският парламент прие в Страсбург доклад по инициатива на евродепутата Илияна Иванова, призоваващ държавите-членки да
The letter of Tsetska Tsacheva recalls that on May 20, 2010, the European Parliament in Strasbourg adopted a report, initiated by Bulgaria's MEP Iliana Ivanova,
На държавите членки се припомня, че въвеждането на временен контрол по вътрешните граници трябва да остане изключителна мярка, до която се прибягва само в краен случай,
Member States are reminded that the introduction of temporary internal border controls must remain an exceptional measure of last resortand that alternative measures,
Поради това в насоките се припомня значението на прилагането на наскоро приетите насоки за мерки за управление на границите в този сектор с цел опазване на здравето
The guidelines therefore recall the importance of applying the recently adopted Guidelines for border management measures in this sector, to protect health
В доклада се припомня, че при подобен случай на 15 октомври 2015 г. 19-годишен афганистанец бе убит от граничен полицай след като последният стреля предупредително и куршумът рикошира.
The report recalls that in a similar accident on 15 October 2015 a 19-year old Afghani man was killed after a border policeman allegedly used a warning shot and the bullet ricocheted killing the person.
В Препоръката също така се припомня необходимостта резултатите от първия етап на преговорите, посочени в Съобщението и в Съвместния доклад на Комисията,
Today's Negotiating Directives also recall the need to translate into legal terms the results of the first phase of the negotiations,
В документа се припомня, че процедурата е започналата миналата година,
The document recalls that the procedure began last year
провеждат многобройни възпоменателни служби за отдаване на почит към загиналите в операцията, а на обществото се припомня, че от Хърватия са били прогонени около 200 000 сърби.
numerous memorial services are held to honour those killed in the operation and the public is reminded of the fact that about 200,000 Serbs were expelled from Croatia.
В заключенията се припомня още, че добрите съседски отношения
The conclusions also recall that the good neighbourly relations
Приет преди 6 години на 2 април, се припомня, че най-тежките престъпления срещу човечеството
Recalls that the most recent crimes against humanity and acts of genocide
са по-щастливи, защото, като се замислят за това, ще им се припомня колко ужасно е било времето в Охайо.
when they think about it, they will be reminded of how horrible the weather was in Ohio,
Все пак в преамбюла на договора се припомня ангажимента на страните,
However, the preamble of the treaty recalls the commitment of the countries under the Euro
са по-щастливи, защото, като се замислят за това, ще им се припомня колко ужасно е било времето в Охайо.
when they think about it, they will be reminded of how horrible the weather was in Ohio,
В писмото се протестира срещу"непремереното поведение спрямо Сърбия" и се припомня, че Хага мери с двоен аршин,
The letter protests the“inconsiderate behaviour towards Serbia” and reminds that the Hague uses double standards,
По отношение на капиталовите изисквания се припомня, че офертата на Банката е зависела от условието HFSF да покрие нуждите от капитал, породени в резултат на придобиването на активите на FB Bank.
In terms of capital requirements, it is recalled that the Bank's offer was conditional on the HFSF covering the capital needs created by the acquisition of FB Bank's assets.
В писменото изявление на министерството се подчертава, че решението не е правно обвързващо и се припомня, че холандското правителство е заявило, че то няма да стане официална държавна политика, отбелязва Ройтерс.
The ministry said in a written statement that the decision was not legally binding or valid, and noted that the Dutch government had said it would not become the official policy of the Netherlands.
Интересното е, че в проектозаключенията по темата в самото начало се припомня, че свободното придвижване на хора е едно от най-силните и успешни постижения на европейската интеграция и е основна свобода.
It is interesting that in the very beginning of the draft conclusions on the issue it is recalled that free movement of people is one of the most tangible and successful achievements of European integration and is a fundamental freedom.
бившата жена се припомня, с която свикна с героите
the former woman is recalled, with whom she got used to her characters
Като важно условие за продажбата, се припомня, че купувач е единствено отговорен да включва използването на продукти на продавача,
As an essential condition of the sale, it is recalled that the Buyer is solely responsible for the use of the Products of the Seller,
Резултати: 69, Време: 0.1666

Се припомня на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски