ЩЕ ПРИПОМНЯ - превод на Английски

i will remind
напомням
ще напомня
припомням
i would remind
напомням
бих искал да припомня
бих искал да напомня
припомням
да напомня
i would point out
ще посоча
бих посочил
бих искал да посоча
бих искал да отбележа
ще припомня
бих изтъкнала
подчертавам
бих подчертал
бих искал да припомня
бих искала да изтъкна
i will recall
ще припомня
ще си спомня
ще помня

Примери за използване на Ще припомня на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ще припомня, че между страните няма разногласие по отношение на това, че„INTERFLORA“ има добра репутация по смисъла на член 5, параграф 2.
I recall that there is no disagreement between the parties as to the fact that INTERFLORA has a reputation in the sense of Article 5(2).
Духът ще припомня учението на Исус в различни конкретни житейски обстоятелства,
The Spirit will recall Jesus' teachings in the various concrete circumstances of life,
Освен това ще припомня, че политиката на сближаване е дългосрочен механизъм
I recall, moreover, that cohesion policy is a long-term mechanism
Ще припомня, че в миналото емисии на въглероден диоксид от някои държави-членки предизвикаха киселинен дъжд в други страни.
It will be recalled that in the past carbon emissions from some Member States created acid rain in other countries.
Ще припомня, че в първоначалната си редакция Брюкселската конвенция не съдържа специална разпоредба относно трудовите договори(16).
I recall that, in its initial version, the Brussels Convention did not include any specific provision relating to contracts of employment.
Оливия не е нищо повече от евтина клюка, ще припомня на всички какви близки приятели сме.
Olivia were nothing more than a trashy rumor, remind everyone what close friends we are.
Ако ме питаш какво се случва след смъртта, ще ти припомня, че съм един от най-малко квалифицираните хора, които могат да отговорят на това.
If you're asking me what happens after you die, I remind you, I'm one of the least qualified people to answer that.
Братко Озирис! Нека доживея мига, когато ще плюя в лицето му и ще му припомня миналото.
Brother Osiris, let me live to spit in his face and remind him of this day.
Но съвсем друго нещо е отношението към политиката в изначалния й смисъл(ще припомня, че понятието„политика” идва от Аристотел, от класическата антична мисъл),
But the participation in politics in its original sense(I will remind you that politics is an Aristotelian word, the word of thought of classical antiquity),
Нещо още по-важно, ще припомня на Парламента, че през 2009 г. сухопътната граница между Гърция
More importantly, I would remind the House that, in 2009, the land border between Greece
На тези политици ще припомня, че усилването на мисията по охрана на въздушното пространство на страните членки по източния фланг на НАТО със съюзнически сили на ротационен принцип бе договорено на срещата на върха в Уелс
I will remind those politicians that strengthening the mission on the protection of the air space of the member-states on the Eastern flank of NATO with allied forces on a rotational principle was agreed upon at the summit meeting in Wales
Ще припомня на Парламента, че тази програма е ориентирана към дребните земеделски стопани,
I would remind the House that this programme is for smallholder farmers who are given fertiliser
В това отношение ще припомня, че временните мерки, които могат да бъдат приемани от Съвета на основание член 78, параграф 3 ДФЕС,
I would point out, in that regard, that the provisional measures that can be adopted by the Council on the basis of Article 78(3)
Ще припомня на президента на ФИФА, че в МЛС участват три отбора
I will remind the president of FIFA that in the MLS three teams from Canada play
За да илюстрирам сериозността на намеренията на Райфайзен Централ Банк, ще припомня, че тя купи преди около два месеца държавната Банка Агрикола в Румъния.
In order to illustrate the seriousness of Raiffeisen Zentral Bank's intentions, I will recall that about two months ago it bought the state-owned Banca Agricola in Romania, which brought USD15MN to Romania's Government.
Ще припомня на Парламента, че с нашето изменение приканваме Комисията да провери промяната на Регламента по отношение на пряката търговия между Европейския съюз
I would remind the House that we call in our amendment for the Commission to examine the change to the regulation on direct trade between the European Union and areas of Cyprus
Ще припомня, че настоящият случай се отнася до определянето на обхвата на правилото за специалната компетентност,
I would point out that this case concerns the determination of the matters covered by the special rule of jurisdiction contained in Article 5(3) of Regulation No 44/2001 and, more specifically,
Тук ще припомня един инцидент, който се случи преди две години, когато италианската полиция и администрация,
I will recall, here, an incident which took place a couple of years ago,
Ще припомня, че служебното правителство в своите първи дни отдели допълнително 41 млн. лв. също за подпомагане на най-уязвимите групи и то не като увеличи разходите,
I would remind you that in its first days the interim government allocated an additional 41 million Lev targeted at the most vulnerable groups of our people,
На второ място, ще припомня, че Рамковото решение установява система за предаване между съдебните органи,
Second, I would point out that the Framework Decision introduced a system of surrender between judicial authorities,
Резултати: 68, Време: 0.0591

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски