ЕВРОПЕЙСКОТО СПОРАЗУМЕНИЕ - превод на Румънски

acordul european
acordului european
convenția europeană

Примери за използване на Европейското споразумение на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
като самостоятелна и преходна мярка, на някои селскостопански отсъпки, предвидени в Европейското споразумение с Естония9, въвежда отстъпки под формата на реципрочни тарифни квоти, които включват премахването на общностните възстановявания за определени млечни продукти.
anumite produse agricole şi de stabilire a adaptării autonome şi tranzitorii a unor concesii agricole prevăzute în Acordul European cu Estonia9 instituie concesii sub formă de contingente tarifare reciproce care implică eliminarea restituirilor comunitare pentru anumite produse lactate.
автономна и времена мярка, на определени селскостопански концесии, предвидени в Европейското споразумение с Естония(5), установява концесии под формата на реципрочни тарифни квоти, включващи премахването на Общностните възстановявания за определени млечни продукти.
de prevedere a adaptării autonome şi tranzitorii a unor concesii agricole prevăzute în Acordul European cu Estonia5 instituie concesii sub formă de contingente tarifare reciproce implicând eliminarea restituirilor comunitare pentru anumite produse lactate.
предвидени в Европейското споразумение с Естония(3), откри определени годишни тарифни квоти за продукти от говеждо и телешко месо.
a anumitor concesii agricole stipulate în Acordul European cu Estonia3 a deschis anumite contingente tarifare anuale pentru produsele din carne de vită.
точка iii от Европейското споразумение от 1995 г., като е приел,
litera(iii) din Acordul european din 1995, atunci când a concluzionat
за отпускането на държавната помощ на полския стоманодобивен отрасъл съгласно Европейското споразумение до края на 2003 г., с изискване получателите на помощта да постигнат жизнеспособност до 2006 г.
pentru acordarea de ajutor de stat către sectorul siderurgic polonez în conformitate cu Acordul European, până la sfârșitul lui 2003, cu condiția ca beneficiarii să devină viabili până în 2006.
първо тире от Европейското споразумение за асоцииране между Европейските общности
prima liniuță din Acordul european de asociere între Comunitățile Europene
и в частност Европейското споразумение за премахване на визите за бежанци,
în special Acordul european privind eliminarea vizei pentru refugiaţi,
параграф 4 от Протокол № 2 удължаване на срока на действие на дерогацията ще има за последица узаконяване с обратна сила на всички неправомерно отпуснати помощи след влизането в сила на Европейското споразумение, следва да се констатира,
din Protocolul nr. 2 ar avea drept efect să determine în mod retroactiv legalitatea ajutoarelor care fuseseră acordate în mod nelegal începând de la intrarea în vigoare a acordului european, trebuie constatat
Без да се засягат изискванията, произтичащи от Европейското споразумение за отмяна на визите за бежанците,
Fără a aduce atingere obligațiilor care decurg din Acordul european privind eliminarea vizelor pentru refugiați,
и в частност Европейското споразумение за премахване на визите за бежанци,
în special Acordul european privind suprimarea vizelor pentru refugiați,
предвидени в Европейското споразумение за асоцииране с Република Полша и за отмяна на Регламент(ЕО) № 3066/953, и по-специално член 1, параграф 4 от него.
a anumitor concesii agricole prevăzute în Acordul European cu Republica Polonă şi de abrogare a Regulamentului(CE) nr. 3066/953, în special art. 1 alin.(4).
Европейско споразумение за работата на екипажите на превозните средства, извършващи международни автомобилни превози.
Acordul european cu privire la munca echipajelor de autovehicule angajate în transportul rutier international.
Комисията приветства първото Европейско споразумение в областта на мрежите за социални контакти.
Comisia salută acest prim acord european privind socializarea în rețea.
(b) Европейско споразумение за развитие на ядрения синтез(ЕСРЯС);
(b) Acordul European de Dezvoltare a Fuziunii( the European Fusion Development Agreement -EFDA);
Европейско споразумение за предаване на молби за правна помощ,
Acordul european asupra transmiterii cererilor de asistenţă judiciară,
За тази цел ни е необходимо европейско споразумение, обхващащо южните брегове на Средиземно море,
În acest sens, avem nevoie de un acord european care să acopere țărmurile sudice ale Mediteranei,
(2) За тази цел към посоченото Европейско споразумение следва да се добави нов протокол, определящ търговските договорености за риба
(2) În acest sens, este necesară adăugarea unui nou protocol la acordul european menţionat, care să stabilească măsurile referitoare la comerţul cu peşte
Водещи интернет компании подписаха за първи път Европейско споразумение за подобряване на сигурността на малолетните и непълнолетни лица, които използват сайтове за социални контакти.
Pentru prima dată, 17 societăți de web de primă importanță au semnat un acord european destinat să îmbunătățească siguranța minorilor care utilizează site-uri de socializare în rețea(social networking).
Има Европейско споразумение от 1995г. и влиза в Присъединително Партньорство през 1998г.
A semnat un Acord european in 1995 si a intrat in cadrul Parteneriatului de aderare, in 1998.
Водещи интернет компании подписаха за първи път Европейско споразумение за подобряване на сигурността на малолетните и непълнолетни лица, които използват сайтове за социални контакти.
Pentru prima dată, 17 societăţi de web de primă importanţă au semnat un acord european destinat să îmbunătăţească siguranţa minorilor care utilizează site-uri de socializare în reţea(social networking).
Резултати: 50, Време: 0.0446

Европейското споразумение на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски