ПОДОБНА МЯРКА - превод на Румънски

o asemenea măsură
o măsură similară
o astfel de masura

Примери за използване на Подобна мярка на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Без подобна мярка недобросъвестните търговци
Fără o astfel de măsură, comercianții necinstiți
Впрочем, подобна мярка бе предприета от българското правителство и през 2016 г. спрямо дипломат(аташе)
De fapt, o măsură similară a fost aplicată de guvernul bulgar,
Много от ръководителите на банки обаче са на мнение, че подобна мярка само на национално равнище няма да бъде ефикасна,
Cu toate acestea, numerosi directori de banci din Franta estimeaza ca o astfel de masura de plafonare a bonusurilor, limitata la nivel national,
твърдейки, че подобна мярка би довела до"незабавен резултат- ръст около 1 пункт от БВП".
afirmând că o astfel de măsură ar avea“un rezultat imediat asupra PIB-ului, de aproape unpunct”.
В такива случаи субектът на данните се информира чрез публично разкрита информация или се предприема подобна мярка, за да се гарантира, че тази информация е еднакво ефективна.
În astfel de cazuri, persoana vizată este informată prin intermediul unor informații divulgate public sau se ia o măsură similară pentru a se asigura că aceste informații sunt la fel de eficiente.
е в ход процедура за прехвърляне, оправдават подобна мярка.
este în curs o procedură de transfer nu justifică o astfel de măsură.
ще разгледа възможностите за предотвратяването на възможността германските банки да таксуват повечето си клиенти на дребно за депозити, след като подобна мярка бе предложена от управляващите в Бавария.
este posibil să oprească băncile germane de la a„taxa“ majoritatea clienţilor de retail banking pentru depozite, după ce o astfel de măsură a fost propusă de liderul Bavariei.
Вероятно всеки от нас няма да се съгласи с това, освен че подобна мярка е подходяща за проекта на борда
Probabil, fiecare dintre noi nu va fi de acord cu acest lucru, cu excepția faptului că o astfel de măsură este potrivită pentru proiectul de bord
Затова е логично сега да приемем подобна мярка и за автобусния транспорт,
Prin urmare, este logic ca acum să adoptăm o măsură analogă şi pentru transportul cu autobuzul,
твърдят, че подобна мярка е възможна към средата на следващата година в зависимост от вътрешната икономическа обстановка в страната и външни фактори.
spun că astfel de măsuri pot fi posibile începând cu a doua jumătate a anului următor, în funcţie de situaţia economică internă a ţării şi de factorii externi.
лесно да приеме подобна мярка следващата седмица,
va adopta cu uşurinţă o măsură similară săptămâna viitoare,
с конкордат или друга подобна мярка, ликвидаторът по главното производство е оправомощен да предложи такава мярка..
concordat sau a unei alte măsuri similare, lichidatorul din procedura principală este împuternicit să propună chiar el o astfel de măsură..
подобно на много специалисти, подкрепят задължителното етикетиране на месото в преработените продукти, и че подобна мярка ще предостави възможност да се запази доверието на потребителите в хранителните продукти чрез въвеждането на по-голяма степен на прозрачност във веригата за доставки;
sunt în favoarea etichetării obligatorii a cărnii folosite pentru alimente procesate și că o astfel de măsură ar permite păstrarea încrederii consumatorilor în produsele alimentare și o mai mare transparență a lanțului de aprovizionare;
Подобна мярка не е годна да въведе недискриминационен режим за категорията ощетени лица(вж. в този смисъл решение от 28 януари 2015 г.,
O astfel de măsură nu este aptă să instituie un sistem nediscriminatoriu pentru categoria persoanelor defavorizate(a se vedea în acest sens Hotărârea din 28 ianuarie 2015,
И когато пролетариатът завоюва политическата власт, подобна мярка, предначертана от интересите на обществената полза, ще може да се изпълни толкова лесно,
De îndată ce proletariatul va cuceri puterea politică, o asemenea măsură, dictată de interesele binelui obştesc,
Все пак разбира колко ще е трудно да се приеме и приложи подобна мярка и е съгласен с целесъобразността на контрапредложението за създаване на механизъм за оценка
Recunoaște totuși dificultatea de a accepta și de a aplica o astfel de măsură și înțelege relevanța contrapropunerii care prevede crearea unui mecanism de evaluare și de alertă rapidă,
и то без значение дали подобна мярка е необходима за противодействие на антиконкурентно поведение.
indiferent dacă o asemenea măsură este necesară pentru a remedia un comportament anticoncurențial.
особено значение се отдава на необходимостта мотивите, на които се основава подобна мярка, да бъдат по общо правило изложени ясно в писмена форма, за предпочитане в самия текст на съответното решение.
contract pe durată nedeterminată, este deosebit de important ca motivele pe care se întemeiază o astfel de măsură să fie, în general, clar descrise în scris, de preferință chiar în textul deciziei respective.
(5) Като имат предвид, че включването на първичните селскостопански продукти в обхвата на Директива 85/374/ЕЕС ще спомогне за възстановяване доверието на потребителите в безопасността на селскостопанските продукти; като имат предвид, че подобна мярка отговаря на изискванията за високо ниво защита на потребителите;
(5) întrucât includerea produselor agricole primare în domeniul de aplicare a Directivei 85/374/CEE ar ajuta la restabilirea încrederii consumatorului în securitatea produselor agricole; întrucât o asemenea măsură ar răspunde cerinţelor de a asigura un grad înalt de protecţie a consumatorului;
Предвид обстоятелството, че подобна мярка засяга сериозно основното право на свобода и волята на законодателя на Съюза засягането да е възможно само при изключителни обстоятелства(58),
Având în vedere caracterul deosebit de serios al ingerinței în dreptul fundamental la libertate reprezentate de o astfel de măsură și voința legiuitorului Uniunii de a limita această ingerință la împrejurări excepționale(58),
Резултати: 59, Време: 0.2389

Подобна мярка на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски