Примери за използване на Предвидените в членове на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
на достъп на обществеността, при условия, по-малко строги от предвидените в членове 1-5, до документите и записите, изхождащи от институциите и намиращи се в техните публични архиви, които са били подложени на класификация и които не са били подложени на декласификация.
în condiţii mai puţin stricte decât cele prevăzute în art. 1-5.
презастрахователните предприятия престанат да спазват предвидените в членове 120- 125 изисквания, те незабавно представят на надзорните органи план за възстановяване на съответствието в рамките на разумен срок,
încetează să mai respecte cerințele prevăzute la articolele 120-125, fie prezintă de îndată autorităților de supraveghere un plan de restabilire a conformității cu cerințele respective într-un termen rezonabil,
вносни сборове за цели, различни от предвидените в членове 51 и 52, се дължат вносните сборове съгласно ставките в сила към датата на начало на употребата на стоките за други цели,
organizaţiile care beneficiază de scutire în alte scopuri decât cele prevăzute la art. 51 şi 52 se supun plăţii taxelor vamale corespunzătoare, la cursul aplicabil la data la care sunt întrebuinţate în alt scop,
включително на тероризма, да е била определящ фактор за решението за промяна на обхвата на предвидените в членове 5, 6 и 9 от Директива 2002/58 права и задължения, това обстоятелство не възпрепятства приемането на Директива 2006/24 въз основа на член 95 ЕО.
a reprezentat un factor determinant în decizia de modificare a întinderii drepturilor și obligațiilor prevăzute la articolele 5, 6 și 9 din Directiva 2002/58, această împrejurare nu se opune ca Directiva 2006/24 să fi trebuit să fie adoptată în temeiul articolului 95 CE.
Използвани от институциите или организациите, имащи право на освобождаване от вносни сборове, за цели, различни от предвидените в членове 71 и 72, се дължат вносните сборове съгласно ставките в сила към датата на начало на употребата на стоките за други цели,
Articolele folosite de instituţii sau organizaţii care beneficiază de scutire în alte scopuri decât cele prevăzute la art. 71şi 72, se supun la plata drepturilor de import la cursul aplicabil la data de la care încep să fie folosite în alt scop,
европейската заповед за арест, и той може да се противопостави на изпълнението само с решение, в което специално се посочва като мотив един от предвидените в членове 3 и 4 от Рамковото решение случаи на непривеждане в изпълнение.
revine autorității judiciare de executare, iar aceasta nu se opune executării decât printro decizie special motivată prin unul dintre motivele de neexecutare prevăzute la articolele 3 și 4 din decizia-cadru.
общите принципи, прилагани към оздравяването, предвидените в членове 26 и 29.
principiile generale care reglementează rezoluția, prevăzute la articolele 26 și 29.
Когато вписването на документ в ЕСР не позволява пряк достъп до пълния текст защото документът не е на разположение в електронна форма или защото са приложими предвидените в членове 4 и 9 от Регламент(ЕО)
(2) Atunci când înscrierea unui document în RER nu permite accesul direct la textul integral, fie pentru că documentul nu este disponibil în format electronic, fie pentru că se aplică excepțiile prevăzute la articolele 4 și 9 din Regulamentul(CE) nr. 1049/2001, solicitantul poate cere accesul la document în scris sau utilizând formularul electronic disponibil
няма нарушение на предвидените в членове 95 и 96 принципи.
atingere principiilor enunțate în articolele 95 și 96.
няма нарушение на предвидените в членове 95 и 96 принципи.
fără a aduce atingere principiilor enunțate la articolele 95 și 96.
подлежат на същите процедури, както предвидените в членове 6- 8, с изключение на това, че съгласието на заинтересованите компетентни органи трябва да бъде представено в писмен вид преди началото на превоза.
proceduri ca cele menţionate în Articolele 6 la 8, exceptând faptul că acordul autorităţilor competente interesate trebuie furnizat în scris înaintea începerii transportului.
тази възможност все пак не позволява на посоченото длъжностно лице да не спази предвидените в членове 90 и 91 от Правилника срокове за подаването на жалба по административен
să adopte o decizie împotriva sa, această facultate nu permite funcționarului să deroge de la termenele prevăzute la articolele 90 și 91 din statut, prin introducerea unei reclamații sau a unei acțiuni
да разрешават други временни освобождавания, освен предвидените в членове 5 и 6, с оглед да разрешават,
să acorde scutiri temporare, altele decât cele prevăzute la art. 5 şi 6, astfel
скъса митническата пломба при обстоятелства, различни от предвидените в членове 24 и 35 или ако са унищожени или повредени товари,
un sigiliu vamal este rupt în alte cazuri decît în cele prevăzute la art. 24 şi 35, sau dacă mărfurile au pierit
скъса митническата пломба при обстоятелства, различни от предвидените в членове 24 и 35 или ако са унищожени или повредени товари,
un sigiliu vamal este rupt în alte cazuri decît în cele prevãzute la art. 24 şi 35, sau dacã mãrfurile au pierit
скъса митническата пломба при обстоятелства, различни от предвидените в членове 24 и 35 или ако са унищожени
un sigiliu vamal este rupt in alte cazuri decit in cele prevazute la art. 24 si 35,
Приятелско разрешаване, предвидено в член 1965 от Гражданския кодекс;
Soluţionări amiabile ale litigiilor, astfel cum se prevede la articolul 1965 din Codul civil;
Правото на неприкосновеност на личния живот, предвидено в член 14;
Dreptul la protecția vieții private, astfel cum se prevede la articolul 14;
Съобщение на Комисията във връзка с процедурата, предвидена в член 1, параграф 4 от Директива 96/67/ЕО на Съвета.
Comunicarea Comisiei privind procedura stabilită la articolul 1 alineatul(4) din Directiva 96/67/CE a Consiliului.
Както беше посочено, с предвидения в член 4, точка 6 от Рамковото решение случай на непривеждане в изпълнение се цели да се улесни реинтеграцията на осъденото лице.
Astfel cum am văzut, motivul de neexecutare prevăzut la articolul 4 punctul 6 din deciziacadru are ca obiectiv să favorizeze reinserția persoanei condamnate.
Резултати: 50, Време: 0.043

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски