PREVĂZUTE DE DIRECTIVA - превод на Български

предвидени в директива
prevăzute în directiva
stabilite în directiva
în conformitate cu directiva
menționate în directiva
посочени в директива
prevăzute de directiva
stabilite în directiva
menționate în directiva
menţionate în directiva
pentru menţionaţi în directiva
definite în directiva
установени в директива
prevăzute în directiva
stabilite în directiva
определени в директива
prevăzute în directiva
stabilite în directiva
definite în directiva
съгласно директива
în temeiul directivei
în conformitate cu directiva
prevăzute de directiva
decurg din directiva
în baza directivei
предвидените в директива
prevăzute de directiva
stabilite în directiva
предвидените в директивата
prevăzute de directiva
предвидена в директива
prevăzută de directiva
stabilită în directiva
посочените в директива
stabilite în directiva
prevăzute de directiva

Примери за използване на Prevăzute de directiva на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Puncte centrale de contact prevăzute de Directiva 2004/80/CE din 29 aprilie 2004 privind despăgubirea victimelor infracționalității(373 Kb).
Централни точки за контакт по Директива 2004/80/ЕО от 29 април 2004 г. относно обезщетението на жертвите на престъпления(373 Kb).
produsele alimentare de origine animală prevăzute de Directiva 97/78/CE.
храните от животински произход, предвидени с Директива 97/78/EО.
produsele alimentare de origine animală prevăzute de Directiva 97/78/CE.
храните от животински произход, предвидени с Директива 97/78/EО.
valorile asociate prevăzute de Directiva 80/779/CEE;
свързаните стойности, постановени с Директива 80/779/ЕИО;
Până la sfârșitul acestui an, Comisia va publica, pe baza acestor studii, un raport privind utilizarea indirectă a terenurilor, conform celor prevăzute de Directiva privind energia din surse regenerabile.
Въз основа на тези проучвания до края на годината Комисията ще публикува доклад относно непрякото земеползване, както беше предвидено в Директивата за възобновяемата енергия.
un stat membru este îndreptățit să eludeze cerințele în materie de notificare prevăzute de Directiva 98/34.
че държава-членка има право да заобиколи изискванията за уведомяване от Директива 98/34.”.
Comisia susține poziția potrivit căreia noțiunea de interoperabilitate reținută în decizia atacată este conformă celei prevăzute de Directiva 91/250.
Комисията защитава позицията, че понятието за оперативна съвместимост, възприето в обжалваното решение, съответства на предвиденото от Директива 91/250.
(3) Prezenta directivă se aplică fără a aduce atingere normelor fitosanitare prevăzute de Directiva 2000/29/CE.
Настоящата директива се прилага без да се засягат фитосанитарните правила, установени с Директива 2000/29/ЕО.
Stabilirea termenului limită pentru transpunerea în legislaţie naţională la 1 ianuarie 1994 nu trebuie să aducă atingere anulării controalelor veterinare la frontiere prevăzute de Directiva 89/662/CEE.
Определянето на дата за изтичане на срока до 1 януари 1994 г. не нарушава премахването на ветеринарните проверки по границите, предвидени с директива 89/662/СЕЕ.
(3) Agenția pune la dispoziția publicului următoarele documente și registre prevăzute de Directiva(UE) 2015/….
Агенцията предоставя публичен достъп до следните документи и регистри, предвидени от Директива(ЕС) 2015/….
Achiziții publice a căror valoare depășește 15 000 EUR, însă este inferioară pragurilor prevăzute de Directiva 2014/24/UE, lansate în cadrul unei proceduri negociate.
Поръчки на стойност над 15 000 EUR, но под определените от Директива 2014/24/ЕС прагове, се възлагат по реда на процедурата на договаряне.
Această jurisprudență a Curții are drept consecință faptul că normele de protecție a consumatorilor prevăzute de Directiva 93/13 devin norme de ordine publică.
Като последица от тази практика на Съда нормите на Директива 93/13 относно защитата на потребителите придобиват ранг на норми от обществен ред(„ordre public“).
Condițiile de acordare a acestui drept de ședere nu trebuie să fie mai stricte decât cele prevăzute de directiva privind dreptul la liberă circulație al cetățenilor Uniunii.
Условията за предоставяне на това право на пребиваване не трябва да бъдат по-строги от предвидените с Директивата относно правото на свободно движение на гражданите на Съюза.
Diagramă prezentând posibilitățile de depozitare a deșeurilor prevăzute de Directiva„depozitele dedeșeuri”.
Схема на възможностите за депониране, които са предвидени в Директивата относно депонирането на отпадъци.
a gestionării calității aerului în condițiile prevăzute de Directiva 2008/50, teritoriul Regatului Unit a fost divizat în 43 de zone
управлението на качеството на въздуха при условията, предвидени в Директива 2008/50, територията на Обединеното кралство е разделена на 43 зони
Tarifele pentru vehiculele fără suspensie pneumatica ce respecta valorile limita prevăzute de Directiva 96/53/CE nu pot depăşi nivelul tarifelor arătate în tabelul de mai jos(exprimat în cifre la nivelul anului 2002).
Таксите за превозни средства без въздушно окачване, които покриват ограничителните стойности, посочени в Директива 96/53/ЕО, не превишават размерите на таксите, посочени в таблицата по-долу(според цифрите за 2002 г.).
(60) Notificarea tranzacțiilor ar trebui să se facă în conformitate cu normele privind transferul datelor cu caracter personal prevăzute de Directiva 95/46/CE a Parlamentului European
(60) Уведомлението за сделки следва да бъде в съответствие с правилата за прехвърляне на лични данни, предвидени в Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент
întreprinderilor care exercită activitățile de reasigurare și de retrocedare prevăzute de Directiva 2009/138/CE, atunci când desfășoară activitățile menționate în respectiva directivă;.
които извършват дейностите по презастраховане и ретроцесия, посочени в Директива 2009/138/ЕО, при извършването на дейностите, посочени в същата директива;
Prezenta directivă se bazează, în particular, pe normele prevăzute de Directiva 2010/18/UE și le completează, prin consolidarea drepturilor existente și prin introducerea de noi drepturi.
Настоящата директива е изготвена най-вече въз основа на правилата, установени в Директива 2010/18/ЕС, и ги допълва чрез укрепването на съществуващите права и въвеждането на нови такива.
Prin urmare, articolul 7 alineatul(2) din regulamentul menționat se aplică în cazul contractelor de achiziții publice de servicii de transport atribuite în conformitate cu procedurile prevăzute de Directiva 2014/24 sau de Directiva 2014/25.
Следователно член 7, параграф 2 от посочения регламент се прилага за договорите за обществени поръчки за услуги за превоз, възлагани съгласно процедурите, предвидени в Директива 2014/24 или Директива 2014/25.
Резултати: 235, Време: 0.0694

Prevăzute de directiva на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български