Примери за използване на Пълни на Български и техните преводи на Турски
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Развитието на обществото продължава с пълни темпове.
Не бихме искали поколение от пълни деца, нали?
Вместо наполовина пълни зали, резервираме по-малки места.
Не, това са пълни глупости!
Ще ти дам две пълни кутии. Вземи ги в Бомбай.
Д-р Пърси, д-р Сингър има нужда от пълни изследвания за деменция.
Болката става по-лошо, когато мъртва тъкан се пълни с гной.
Капитан Синбад пълни бъчвите с вода от потока.
Пълни осем октави, седем бели
X Hamster Пълни Бебчета Гаджета.
Сега, и двете знаем, че това са пълни глупости, защото той просто няма интерес.
Дробовете ми са пълни с бактерии и не работят.
Обаче това са пълни глупости.
И между другото, имате поне два камиона отвън пълни с ракети земя-въздух.
Ще изпратя части от тъканта и ще направим пълни анализи.
Любовта пълни живота ни с жизнерадостни цветове.
Вие сте непредвидими и винаги пълни с изненади.
Дал ми е пълни правомощия.
Да, знам я тази теория и това са пълни глупости.
Дрехите и са пълни с частици.