ȚINÂND SEAMA - превод на Български

като се вземат предвид
ținând cont
ținând seama
având în vedere
luând în considerare
prin luarea în considerare
tinand cont
ţinînd cont
tinand seama
luînd în considerare
ţinînd seama
като се отчитат
ținând seama
ținând cont
ţinând cont
luând în considerare
ținînd cont
tinand seama
ţinându-se cont
ţinînd cont
ţinându-se seama
предвид
în considerare
în vedere
adică
în minte
în calcul
cont
în consideraţie
dat
să spun
referit
като се има предвид
având în vedere
întrucât
luând în considerare
ținând cont
ținând seama
avand in vedere
tinand cont
dat fiind
dat fiind faptul
avînd în vedere
като взема предвид
ținând seama
ținând cont
luând în considerare
tinand cont
tinand seama
având în vedere
отчитане
raportare
contabilizare
citire
numărare
considerare
contabilitatea
înregistrarea
contorizarea
ținând seama
ținând cont
оглед
vedere
pentru a
ține cont
scopul
prisma
ținând seama
lumina
a ţine cont
като се държи сметка
ținând seama
ținând cont
ţinând cont
ţinându-se cont
като се отчетат
ținând seama
като се съобразяват
ținând seama

Примери за използване на Ținând seama на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ținând seama de toți factorii pertinenți,
Като държи сметка за всички постоянни фактори,
Studiile includ situația realistă cea mai nefavorabilă, ținând seama de tipul de sol,
Изследванията да обхващат реално възможната най-лоша ситуация и да вземат предвид вида на почвите,
Comisia poate, din motive de siguranță alimentară și ținând seama de avizul autorității,
От съображения, свързани с безопасността на храните, и съобразявайки се със становището на Органа,
(4) Comitetul director utilizează o abordare consensuală în discuțiile sale, ținând seama, așadar, în cea mai mare măsură posibilă, de pozițiile tuturor membrilor.
Управителният съвет възприема подход на консенсус в своите разисквания, като съответно отчита в максимална степен позициите на всички членове.
având în vedere conținutul acordurilor de parteneriat și ținând seama de cadrul instituțional și legal al statelor membre.
се взема предвид съдържанието на споразуменията за партньорство и се отчита институционалната и правната рамка на държавите-членки.
clientului potențial, ținând seama de tipul, obiectul,
потенциалния клиент, имайки предвид типа, предмета,
Statele membre stabilesc valori limită de expunere profesională naționale pentru agenții chimici enumerați în anexă, ținând seama de valorile comunitare.
Държавите-членки установяват национални гранични стойности на професионална експозиция за химични агенти, изброени в приложението, вземайки предвид възприетите в Общността стойности.
regularitatea certificatului în litigiu, ținând seama de alte dovezi ale originii mărfurilor în discuție 18.
редовността на спорния сертификат и да вземат предвид други доказателства за произхода на съответната стока 18.
CESE a subliniat în repetate rânduri efectele pozitive ale imigrației pentru societățile gazdă din Europa, ținând seama de provocările Strategiei de la Lisabona.
По различни поводи ЕИСК е изтъквал положителните ефекти на имиграцията за приемащите европейски общества, вземайки предвид предизвикателствата на Лисабонската стратегия.
Sistemul de acordare a premiilor de către Comisia Europeană încurajează orașele să amelioreze calitatea vieții urbane ținând seama în mod sistematic de mediu la realizarea planificării urbane.
Присъждането на това звание от страна на Европейската комисия е стимул градовете да подобрят качеството на живот като при изготвянето на градоустройствените си планове неизменно вземат предвид и околната среда.
Producătorul trebuie să specifice condițiile nominale de funcționare pentru contorul de gaz, ținând seama de următoarele.
Производителят определя предписаните условия на функциониране на разходомера за газ, като има предвид следното.
Este de competența instanței naționale să determine reședința obișnuită a copilului, ținând seama de ansamblul împrejurărilor de fapt specifice fiecărui caz în parte.
Националната юрисдикция следва да установи обичайното местопребиваване на детето, като държи сметка за съвкупността от фактически обстоятелства, специфични за всеки конкретен случай.
Cu toate acestea, diagnosticul bolii se face nu numai pe baza frecvenței contracțiilor cardiace, ci și ținând seama de tulburările patologice ale ritmului inimii.
Диагностиката на заболяването се провежда не само въз основа на честотата на сърдечните съкращения, но и с отчитане на патологичните нарушения на сърдечния ритъм.
După evaluarea notificării, Comisia adoptă o decizie ținând seama de elementele cuprinse în aceasta.
След оценяване на уведомлението Комисията приема решение, като взема под внимание включените в него елементи.
Trebuie să creăm un nou spațiu politic al dimensiunilor globale, ținând seama de dimensiunea politică a diversității culturale.
Трябва да създадем ново политическо пространство с глобални измерения, което взема предвид политическото измерение на културното многообразие.
Comisia evaluează în mod regulat cooperarea țărilor terțe în materie de readmisie, ținând seama, în special, de următorii indicatori.
Комисията редовно извършва оценка на сътрудничеството на третите държави във връзка с обратното приемане, като взема под внимание по-специално следните показатели.
Evaluarea/confirmarea previziunilor în materie de trafic, ținând seama de informațiile locale;
Оценка/потвърждение на прогнозата за въздушното движение, като се вземат под внимание местни данни.
financiari care servesc la monitorizarea evoluției, ținând seama de riscurile identificate.
финансови показатели за мониторинг на напредъка с отчитане на установените рискове.
(25) Furnizorii de servicii de intermediere online ar trebui să suporte un procentaj rezonabil din costurile totale ale medierii, ținând seama de toate elementele relevante ale cazului.
(25) Доставчиците на посреднически онлайн услуги следва да поемат разумен дял от общите разходи за медиация, като се вземат под внимание всички значими аспекти по разглеждания случай.
Este de competența instanței naționale să determine reședința obișnuită a copilului, ținând seama de ansamblul împrejurărilor de fapt specifice fiecărui caz în parte.
Националната юрисдикция следва да установи обичайното местопребиваване на детето, като държи сметка за съвкупността от специфичните за конкретния случай фактически обстоятелства.
Резултати: 1790, Време: 0.0799

Ținând seama на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български