ȚIN CONT - превод на Български

отчитат
raportează
țin seama
iau în considerare
țin cont
înregistrează
detectează
ţin cont
contabilizate
recunosc
ţin seama
вземат предвид
iau în considerare
țin seama
țin cont
în vedere
iau în calcul
luate în consideraţie
luaţi în considerare
са съобразени
sunt conforme
respectă
sunt în conformitate
sunt adaptate
țin seama
adaptate
țin cont
се съобразяват
respectă
se conformează
se supun
țin seama
se adaptează
țin cont

Примери за използване на Țin cont на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Statele membre țin cont, de asemenea, și de presiunile și impacturile produse de activitățile umane în fiecare regiune
Държавите-членки също така отчитат натиска или въздействията на човешката дейност във всеки морски регион
Operatorii și operatorii de aeronave țin cont de recomandările incluse în rapoartele de verificare emise în conformitate cu articolul 15 din Directiva 2003/87/CE în activitățile lor ulterioare de monitorizare și raportare.
При своя по-нататъшен мониторинг и докладване операторите и операторите на въздухоплавателни средства вземат предвид препоръките в докладите от проверките, съставяни съгласно член 15 от Директива 2003/87/ЕО.
deciziile parentale țin cont de interesul superior al copilului,
техните решения в качеството им на родители отчитат висшите интереси на детето,
Statele membre țin cont de aceste orientări la elaborarea de către guvernele naționale a bugetelor lor,
Държавите-членки вземат предвид тези насоки при изготвянето на бюджетите си, които се обсъждат
multe studii publicate nu țin cont de frecvența sau durata aţipirii.
много публикувани преди това научни трудове не отчитат честотата и продължителността на дневния сън.
Statele membre țin cont de aceste orientări la elaborarea de către guvernele naționale a bugetelor lor,
Държавите-членки вземат предвид тези насоки при изготвянето на бюджетите си, които се обсъждат
dar aceste date nu țin cont de câte fete trăiesc fără să știe despre diagnosticul lor.
но тези данни не отчитат колко момичета живеят без да знаят за диагнозата им.
Normele de punere în aplicare țin cont de activitățile de armonizare internațională efectuate în domeniul farmacovigilenței
Тези мерки вземат предвид работата, извършена за международна хармонизация в областта на фармакологичната бдителност,
întreprinzătorii europeni au nevoie de date actualizate și fiabile, care țin cont de schimbările tehnologice
европейските политици и предприемачи се нуждаят от актуални и надеждни данни, които отчитат технологичните промени
(5) În executarea îndepărtărilor pe calea aerului, statele membre țin cont de orientările comune privind măsurile de securitate care se impun în cazul operațiunilor comune de îndepărtare pe calea aerului, anexate la Decizia 2004/573/CE.
При извеждане по въздушен път държавите членки вземат предвид общите насоки относно мерките за сигурност при съвместни операции за извеждане по въздушен път, приложени към Решение 2004/573/ЕО.
Comisie sunt riguroase și țin cont de preocupările piețelor privind gradul de severitate și aria de aplicare a testului.
са взискателни и отчитат опасенията от пазарна гледна точка по отношение на сериозността и обхвата на изпитването.
metode standardizate de monitorizare și de evaluare ce țin cont de angajamentele existente
стандартизирани методи за мониторинг и оценка, които отчитат съществуващите ангажименти
statele membre țin cont cel puțin de următorii factori transsectoriali.
буква в държавите членки вземат предвид най-малко следните фактори, валидни за всички сектори.
conformitate cu articolul 17 din Regulamentul(UE) nr. 1380/2013, statele membre țin cont de compoziția probabilă a capturilor realizate de navele care participă la pescuitul mixt.
№ 1380/2013 държавите членки вземат предвид вероятния състав на улова на корабите, които участват в смесен риболов.
deciziile bugetare țin cont de dimensiunea de gen
бюджетните решения отчитат аспекта на равенството между половете
ale directivelor speciale și țin cont în cea mai mare măsură posibilă de avizul adoptat de OAREC.
спазват разпоредбите на настоящата директива или на Специалните директиви и отчитат в максимална степен становището, прието от ОЕРЕС.
care țin cont de variația genetică a individului,
профилактика на заболявания, който отчита индивидуалната вариабилност на гените, околната среда
Estimările costurilor medicale viitoare țin cont de orice astfel de contribuții, pe baza termenilor planului la data bilanțului(sau pe
Приблизителните оценки на бъдещите медицински разходи вземат предвид всички такива вноски, базирани на условията на плана към края на отчетния период(или базирани на каквото
Prin urmare, numeroase dispoziții legale nu țin cont de caracterul specific al acestui tip de relație de muncă, ceea ce îi expune pe cei care o efectuează la un tratament inechitabil, nedrept și deseoriabuziv”(4).
Ето защо много правни разпоредби не вземат предвид спецификата на домашния труд, което подлага тези работници на несправедливо, нееднакво третиране, а често и на злоупотреба“(4).
Respectivele standarde țin cont de diferențele dintre statele membre,
В тези стандарти се отчита разликата между държавите членки,
Резултати: 86, Време: 0.0562

Țin cont на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български