ANUMITOR DISPOZIŢII - превод на Български

някои разпоредби
anumite dispoziții
anumite dispoziţii
anumite prevederi
anumite norme
anumite dispozitii
определени разпоредби
anumite dispoziţii
anumitor dispoziții
anumite prevederi

Примери за използване на Anumitor dispoziţii на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Având în vedere Decizia Consiliului din 13 mai 19651 privind armonizarea anumitor dispoziţii care afectează concurenţa în domeniul transportului feroviar,
Като взе предвид Решение на Съвета от 13 май 1965 г.(1) за хармонизиране на някои разпоредби, които оказват влияние на конкуренцията в железопътния,
Având în vedere Decizia Consiliului din 13 mai 19651 privind armonizarea anumitor dispoziţii care afectează concurenţa în transportul feroviar,
Като взе предвид Решение на Съвета от 13 май 1965 г. 1 за хармонизацията на определени разпоредби, засягащи конкуренцията в железопътния,
(2) Pentru a facilita aplicarea anumitor dispoziţii din acord, se recomandă Comisiei să înceapă adaptările tehnice necesare conform procedurii prevăzute în art. 75 din Regulamentul Consiliului(CE) nr.
(2) С цел улесняване на прилагането на някои клаузи от споразумението, на Комисията трябва да бъде разрешено да извърши необходимите технически корекции в съответствие с процедурата, установена в член 75 от Регламент(ЕО) №.
În scopul găsirii celor mai bune soluţii pentru înlocuirea anumitor dispoziţii din prezenta directivă,
С цел търсене на по-добри решения за замяна на някои разпоредби от настоящата директива,
Întrucât modificările aduse Directivei Consiliului 77/388/CEE(2) prin Directiva 91/680/CEE(3) necesită adaptarea anumitor dispoziţii ale Regulamentului(CEE) nr. 3330/91, în conformitate cu
Като има предвид, че изменението на Директива 77/388/ЕИО на Съвета2 с Директива 91/680/ЕИО3 изисква адаптиране на определени разпоредби на Регламент(ЕИО)
(19) Regulamentul(CEE) nr. 3820/85 al Consiliului din 20 decembrie 1985 privind armonizarea anumitor dispoziţii din domeniul social privind transportul rutier7 precizează perioadele maxime de şofat şi perioadele minime de
(19) Регламент(ЕИО) № 3820/85 на Съвета от 20 декември 1985 г. относно хармонизирането на някои разпоредби в социалното законодателство,
Având în vedere Decizia Consiliului1 din 13 mai 1963 privind armonizarea anumitor dispoziţii care afectează concurenţa în transportul pe calea ferată,
Като взе предвид Решение на Съвета 1 от 13 май 1965 г. относно хармонизиране на някои разпоредби, които засягат конкуренцията в железопътния, автомобилния
Privind elaborarea formularelor standard prevăzute la articolul 16 din Regulamentul Consiliului(CEE) nr. 3820/85 privind armonizarea anumitor dispoziţii din domeniul social referitoare la transportul rutier.
Относно изготвяне на стандартен формуляр, предвиден в член 16 от Регламент(ЕИО) № 3820/85 на Съвета за хармонизирането на някои разпоредби на социалното законодателство във връзка с автомобилния транспорт.
Întrucât aplicarea regimului fitosanitar comunitar întregii Comunităţi ca zonă fără frontiere interne a necesitat reexaminarea şi revizuirea anumitor dispoziţii ale Directivei 80/665/CEE;
Като има предвид, че прилагането на режима на Общността за здравето на растенията спрямо Общността като пространство без вътрешни граници налага преразглеждането и ревизията на някои разпоредби на Директива 80/665/ЕИО на Съвета;
(1) Este necesară clarificarea şi precizarea anumitor dispoziţii privind certificatele de restituire şi a anumitor dispoziţii privind folosirea anexei D aşa cum este prevăzut în Regulamentul Comisiei(CE)
(1) Е необходимо да се изяснят и уточнят някои разпоредби относно сертификатите за възстановяване и някои разпоредби относно използването на приложение Г,
(22) aplicarea anumitor dispoziţii din Regulamentul Consiliului(CEE,
(22) приложението на определени разпоредби на Регламент(EИО, EВРАТОМ)
ţinând cont de experienţa dobândită, se impune modificarea sau abrogarea anumitor dispoziţii din Directiva 68/193/CEE4,
предвид натрупания опит следва да се изменят или да се отменят някои разпоредби на Директива 68/193/ЕИО4, с цел да
(19) Trebuie să fie posibilă modificarea anumitor dispoziţii din prezentul regulament,
(19) би следвало да е възможно да се изменят някои разпоредби на настоящия регламент,
Întrucât s-a convenit modificarea anumitor dispoziţii ale regulamentului privind indemnizaţiile membrilor Comisiei,
Като има предвид, че е уместно да се изменят определени разпоредби на регламентите, определящи възнагражденията на членовете на Комисията,
De stabilire a anumitor dispoziţii de aplicare a Regulamentului Consiliului(CE) nr. 3036/94 de instituire a
За определяне на някои разпоредби относно прилагането на Регламент(ЕО)
multilateral de informaţii suplimentare necesare pentru corecta punere în aplicare a anumitor dispoziţii din Convenţia Schengen,
многостранен обмен на допълнителни сведения, необходими за правилното привеждане в изпълнение на определени разпоредби на Шенгенската конвенция,
care prevede reguli detaliate pentru punerea în aplicare a anumitor dispoziţii ale Regulamentului Financiar din 21 decembrie 19773, modificat de Decizia 2000/716/CE4, în special art. 21.
предвиждащ подробните правила за прилагане на някои разпоредби на Финансовия регламент от 21 декември 1977 г.(3) с последните изменения, направени с Решение 2000/716/ЕС(4) и по-конкретно член 21 от същия;
multilateral de informaţii suplimentare necesare pentru corecta punere în aplicare a anumitor dispoziţii din Convenţia Schengen,
многостранен обмен на допълнителна информация, необходима за правилното изпълнение на някои разпоредби на Конвенцията от Шенген,
nr. 3418/93 din 9 decembrie 1993 de stabilire a normelor de aplicare a anumitor dispoziţii din Regulamentul Financiar din 21 decembrie 19771, modificat de Decizia 97/594/CE, CECO, Euratom2,
урeждащ подробните правила за приложението на някои разпоредби на Финансовия регламент от 21 декември 1977(1),
(8) Pentru a se facilita punerea în aplicare a anumitor dispoziţii ale acordurilor, Comisia ar trebui abilitată să adopte reglementările necesare pentru aplicarea acordurilor în conformitate cu procedura prevăzută în art. 75 din Regulamentul Consiliului(CE) nr. 1493/1999 din
(8) С цел да се улесни изпълнението на някои разпоредби на Споразуменията, Комисията следва да бъде упълномощена да приеме необходимото законодателство за изпълнението им,
Резултати: 93, Време: 0.0396

Anumitor dispoziţii на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български