APLICĂRII PREZENTEI DIRECTIVE - превод на Български

прилагането на настоящата директива
aplicarea prezentei directive
punerea în aplicare a prezentei directive
implementarea prezentei directive
изпълнение на настоящата директива
punerea în aplicare a prezentei directive
aplicarea prezentei directive
прилагане на настоящата директива
aplicarea prezentei directive
în punerea în aplicare a prezentei directive
aplicare a prezrentei directive

Примери за използване на Aplicării prezentei directive на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
cu privire la experiența dobândită în cursul aplicării prezentei directive.
доколкото е налична, относно опита, натрупан при прилагането на настоящата директива.
în termen de cel mult cinci ani de la data aplicării prezentei directive, obiective mai reduse decât cele fixate în alin.(1)
не по-късно от пет години след датата на прилагане на настоящата директива, по-ниски стойности от определените в параграф 1, букви
acordă asistenţă reciprocă în vederea aplicării prezentei directive, în special în scopul respectării dispoziţiilor prevăzute în prezentul articol.
си предоставят взаимна помощ при прилагането на настоящата директива, в частност за да осигурят спазването на разпоредбите на този член.
ar trebui să fie în continuare autorizate la data aplicării prezentei directive.
лиценз по досегашните директиви, следва да запазят лицензите си при прилагане на настоящата директива.
II în lumina experienței acumulate în urma aplicării prezentei directive și pentru a adapta anexele respective la progresele tehnice.”;
II с оглед на опита, натрупан при прилагането на настоящата директива, и с цел адаптирането на тези приложения към техническия прогрес.“;
autoritățile de control în cadrul aplicării prezentei directive și de a consilia, după caz,
надзорните органи при изпълнението на настоящата директива и при консултиране на Комисията,
(31) Este necesară adoptarea măsurilor necesare aplicării prezentei directive, în conformitate cu Decizia Consiliului 1994/468/CE din 28 iunie 1999 privind stabilirea modalităţilor de exercitare a competenţelor conferite Comisiei7.
(31) необходимите мерки за привеждане в изпълнение на настоящата директива следва да се приемат в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. относно установяването на процедурите за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията 9.
Până la 15 martie 2005 Comisia prezintă Parlamentului European şi Consiliului un raport asupra aplicării prezentei directive, însoţit, dacă este cazul,
До 15 март 2005 година Комисията представя доклад пред Европейския Парламент и пред Съвета относно изпълнението на настоящата директива, придружен, ако е необходимо,
ca urmare trebuie să i se permită să amâne data aplicării prezentei directive;
следва съответно да й бъде позволено да отложи датата за прилагане на настоящата директива;
Social asupra evoluţiei aplicării prezentei directive.
orice autoritate căreia I-a fost delegată competenţa pentru scopurile aplicării prezentei Directive;
всеки орган, на когото е делегирана тази компетентност, за целите на прилагането на настоящата директива;
ar trebui abrogate de la data aplicării prezentei directive.
считано от датата на започване на прилагане на настоящата директива.
valorile-limită de emisie ar trebui să se aplice instalațiilor respective după scurgerea unei perioade stabilite de la data aplicării prezentei directive.
нормите за допустими емисии следва да започнат да се прилагат за тези инсталации след определен срок, считано от датата на прилагане на настоящата директива.
Comisia face o evaluare comparativă a aplicării prezentei directive de către statele membre pe baza informaţiilor furnizate de acestea în temeiul art. 13 din Directiva 76/464/CEE,
Комисията прави сравнителна оценка на прилагането на настоящата директива от държавите-членки въз основа на данните, които са й предоставени в съответствие с член
Data intrării în vigoare a prezentei directive, Comisia face o evaluare a aplicării prezentei directive și prezintă un raport Parlamentului European
Датата на влизане в сила на настоящата директива Комисията прави оценка на прилагането на настоящата директива и представя доклад на Европейския парламент
Orice decizie luată în conformitate cu dispoziţiile adoptate în vederea aplicării prezentei directive, în sensul refuzului sau retragerii omologării CEE de tip sau interzicerii comercializării
Всяко решение, взето в съответствие с разпоредбите, приети в изпълнение на настоящата директива, за отказ или оттегляне на типово одобрение на ЕИО за компонент за предно стъкло
Data intrării în vigoare a prezentei directive, Comisia ar trebui să facă o evaluare a aplicării prezentei directive și să prezinte un raport Parlamentului European
Датата на влизане в сила на настоящата директива Комисията следва да направи оценка на прилагането на настоящата директива и да представи доклад на Европейския парламент
adoptate de statele membre, în vederea aplicării prezentei directive, sub rezerva aplicării art. 53 din Tratat;
които държавите-членки са длъжни да наложат в изпълнение на настоящата директива, при спазване на разпоредбите на член 53 от Договора;
un raport privind experienţa aplicării prezentei directive, în special în ceea ce priveşte instalaţiile noi,
до Съвета за опита по прилагане на настоящата директива, най-вече относно новите инсталации,
(a) autorizaţiile acordate pe teritoriile lor, înainte de data aplicării prezentei directive, cu privire la produsele care nu există în grupele de produse indicate în anexă,
Разрешенията, дадени на тяхна територия преди датата на започване прилагането на настоящата директива, за продуктите, необхванати от групите, изброени в приложението, с изключение на продуктите,
Резултати: 70, Време: 0.053

Aplicării prezentei directive на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български