AR PASA - превод на Български

пука
pasă
interesează
doi bani
ar păsa
pese
intereseaza
pasã
-n cot
puţin pasă
е грижа
pasă
ar păsa
are grijă
pese
mai pasă
pasã
ar fi păsat
fi îngrijorat
intereseaza
este preocuparea
интересува
pasă
interesează
intereseaza
ar păsa
preocupă
pese
pasã

Примери за използване на Ar pasa на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mi-ar pasa mai degrabă despre activitatea fizica,
Бих предпочел да се грижи за физическата активност,
De ce-ar pasa de clopot biserica noastră?
Защо ще се грижат за нашия църковен звънец?
De ce ti-ar pasa?
As lasa daca i-ar pasa cuiva.
Бих, ако някой се интересуваше.
Mă pot gândi la un cap de etichetă, care ar pasa.
Сещам се за един шеф на лейбъл, който би се интересувал.
De ce nu-mi spui de ce mi-ar pasa de tine,?
Защо не ми кажеш, защо трябва да ме е грижа за теб?
Un porc măcelăriți, dacă ar pasa sa se alature.
A заклал прасе, ако ще се грижи да се присъедини.
Dar pentru acum, crede-ma când iti spun ca nu mi-ar pasa nici daca azi ar fi prima zi in care ti-ai cunoscut taticul.
Но дотогава, повярвай ми, не ми пука дори днес да е първият път, когато си срещнал баща си.
De ce ti-ar pasa unde sunt banii,
И какво те е грижа къде са парите,
Nu e fiindca nu mi-ar pasa, pentru ca imi pasa ce credeti despre mine, chiar… imi pasa.
И не защото не ми пука, защото ме е грижа какво мислите за мен. Пука ми.
Priviti totul cu un oarecare grad de indiferenta, insa nu pentru ca nu v-ar pasa, ci deoarece puteti sa va confruntati, fiind calmi, cu aceasta situatie.
Гледайте на това с известно равнодушие, но не, защото не ви е грижа, а защото вие можете да се справите с него успешно.
Vorbesti de parca mi-ar pasa, de parca ma priveste cu ceva.
Говориш така, че все едно не ми пука, че все едно това не ме засяга.
Da, si de parca mi-ar pasa mie ca Silver si-a schimbat statusul la Facebook si a pus într-o relatie.
Да, и на мен не ми пука, че Силвър си е променила статуса във Фейсбук.
Te rog nu te comporta ca si cum ţi-ar pasa de ce vreau.
Не се дръж така, че те е грижа, за това, което искам.
E o fata pe care… Nu conteaza ca mai e si tipul celalalt si nu mi-ar pasa nici daca mi-ar da ebola.
Има едно момиче… и няма значение, че има друг, и откровено, не ми пука дори с ебола да ме зарази.
Vreau sa il impresionez fara sa para ca mi-ar pasa, pentru ca nu-mi pasa..
Наистина искам да го впечатля, но не искам да изглежда, че ми пука, защото на мен наистина не ми пука..
Asculta. Daca nu incepi sa te comporti ca si cum ti-ar pasa, isi vor da seama ca nu esti Elena.
Слушай, ако не започнеш да се държиш все едно ти пука, те ще разберат, че не си Елена.
E ca si cum n-ar avea familie, ca si cum nu ne-ar pasa de ea.
Все едно си няма семейство. Все едно не ни пука за нея.
Pentru ca… as putea zbura liber… iar daca as vedea pe cineva de care chiar nu mi-ar pasa… M-as gainata pe el.
Защото, човече, ще мога да летя свободно и лесно… и ако видя някой, за който наистина не ми пука, ще го уцеля с курешка.
Ethan, dintr-o data te porti de parca ti-ar pasa de lucrurile astea?
Итън, защо изведнъж почна да се държиш сякаш ти пука за всичко това?
Резултати: 68, Време: 0.0862

Ar pasa на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български