CĂ DIVULGAREA - превод на Български

че оповестяването
că divulgarea
că dezvăluirea
че разкриването
că dezvăluirea
că divulgarea
că descoperirea
че споделянето
că distribuirea
că partajarea
că împărtășirea
că schimbul
că divulgarea

Примери за използване на Că divulgarea на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Comisia a justificat aplicarea în speță a articolului 4 alineatul(2) a treia liniuță din Regulamentul nr. 1049/2001 arătând că divulgarea către public a avizului detaliat în cauză, în perioada de statu‑quo, ar diminua voința Republicii Franceze de a coopera cu aceasta într‑un climat de încredere reciprocă.
трето тире от Регламент № 1049/2001, като е изложила, че оповестяването на разглежданото подробно становище през периода на изчакване би разколебало готовността на Френската република да ѝ сътрудничи в атмосфера на взаимно доверие.
trebuie să vă asigurați că divulgarea către noi și utilizarea ulterioară descrisă din timp în timp este în conformitate cu legislația aplicabilă,
вие трябва да се уверите, че споделянето с нас и нашето по-нататъшно използване, както ви е описано към съответния момент, е в съответствие с приложимото законодателство,
inclusiv că divulgarea a fost necesară pentru a dezvălui o încălcare care intră în domeniul de aplicare material al prezentei directive.
включително че оповестяването е било необходимо, за да се разкрие нарушение, попадащо в приложното поле на настоящата директива.
când noi credem în bună-credinţă că divulgarea este necesară pentru a proteja drepturile noastre,
когато ние вярваме, добросъвестно, че разкриването е необходимо да защитим правата си,
pe motiv că divulgarea ar fi contrară intereselor sale fundamentale în materie de securitate.
буква а от Договора за ЕО, че оповестяването би било в противоречие със съществени интереси, свързани с нейната сигурност.
din moment ce Comisia nu demonstrase potrivit cerințelor legale că divulgarea acestor documente ar aduce în mod concret și efectiv atingere intereselor protejate.
Комисията не е доказала надлежно, че оповестяването на тези документи действително и конкретно ще засегне защитените интереси.
Comisia prezentase motive specifice pentru care astfel de considerații ar fi permis să se concluzioneze că divulgarea acestor din urmă documente ar fi adus o gravă atingere procesului decizional al acestei instituții,
проверил дали Комисията е изложила конкретни причини, поради които такива съображения позволяват да се заключи, че оповестяването на последните документи би засегнало сериозно процеса на вземане на решения от тази институция,
atunci când considerăm că divulgarea este necesară
или(iii) когато считаме, че разкриването е необходимо
trebuie să vă asigurați că divulgarea către noi și utilizarea ulterioară descrisă din timp în timp este în conformitate cu legislația aplicabilă,
трябва да сте сигурни, че споделянето с нас и по-нататъшната употреба от нас, както ви е било периодично посочвано, е в съответствие с приложимите закони,
care își întemeiase argumentele, și anume faptul că divulgarea identității delegațiilor ar fi determinat ca presiunea exercitată de public să fi fost de așa natură încât acestea să nu mai fi avut posibilitatea de a prezenta propuneri în sensul limitării transparenței.
по-специално обстоятелството, че оповестяването на това кои са делегациите щяло да доведе до натиск от страна на общественото мнение в такъв мащаб, че те повече нямало да могат да направят предложение за ограничаване на прозрачността.
În consecință, în lipsa altor elemente care să demonstreze că divulgarea tranzacției judiciare în cauză a contribuit la confirmarea existenței unei încălcări referitoare la SEE,
Следователно при липса на други данни, доказващи, че разгласяването на въпросната съдебна спогодба спомага за потвърждаване на съществуването на засягащо ЕИП нарушение,
în cazul în care credem cu bună-credință că divulgarea este cerută de lege.
считаме добросъвестно, че разкриването на информацията се изисква по закон.
Prin urmare, afirmația că divulgarea a încălcat dreptul la apărare al CISA este respinsă.
Поради това твърдението, че оповестяването нарушава правото на защита на CISA, се отхвърля.
Considerăm însă că divulgarea publică a informațiilor creează un dezavantaj concurențial excesiv în detrimentul întreprinderilor europene.
Въпреки това считаме, че публичното оповестяване на информация създава необосновано неизгодно конкурентно положение в ущърб на европейските предприятия.
Recunoaște că divulgarea codului-sursă ar putea duce la abuzuri
Признава, че оповестяването на изходния код може да доведе до злоупотреба
Considerăm că divulgarea acestor date poate ajuta la prevenirea fraudei,
Смятаме, че такова оповестяване може да помогне за предотвратяването на измами,
Apoi, Tribunalul a considerat că divulgarea identităților autorilor unei propuneri nu ar împiedica delegațiile să se îndepărteze de ea ulterior.
По-нататък Общият съд приема, че оповестяването на авторите на дадено предложение не било пречка делегациите впоследствие да го отхвърлят.
(2) În mod normal, se consideră că divulgarea următoarelor informații aduce atingere intereselor comerciale ale persoanei în cauză.
Оповестяването на следната информация по правило се счита за посегателство върху защитата на търговските интереси на засегнатите лица.
în mod eronat Tribunalul nu a recunoscut că divulgarea neautorizată a produs asemenea efecte negative asupra procesului decizional al Consiliului.
Общият съд неправилно не признава тези породени от неразрешеното оповестяване неблагоприятни последици по отношение на процеса на вземане на решения на Съвета.
În al treilea rând, Access Info contestă faptul că divulgarea neautorizată a determinat schimbări referitoare la gradul de detaliere a rapoartelor grupului de lucru.
На трето място, Access Info оспорва факта, че неразрешеното оповестяване довело до промени във връзка с равнището на изчерпателност на докладите на работната група.
Резултати: 323, Време: 0.0429

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български