CE S-A INTAMPLAT CU - превод на Български

какво стана с
cum rămâne cu
cum merge cu
ce s-a întâmplat cu
ce s-a intamplat cu
ce e cu
cum a mers cu
ce s-a întîmplat cu
ce ai făcut cu
ce s-a intimplat cu
ce-ai făcut cu
какво е станало с
ce s-a întâmplat cu
ce s-a intamplat cu
ce s-a întîmplat cu
ce s-a intimplat cu
ce-ai păţit la
ce e în neregulă cu
ce s-a intâmplat cu
care e treaba cu
ce ai patit la
ce s-a petrecut cu
какво се случи с
ce s-a întâmplat cu
ce s-a intamplat cu
ce s-a întîmplat cu
ce s-a intimplat cu
ce ai păţit la
ce se petrece cu
ce s-a intâmplat cu
какво става с
ce se întâmplă cu
ce e cu
ce se intampla cu
cum rămâne cu
ce se petrece cu
care-i treaba cu
cum merge cu
cum stăm cu
ce facem cu
cum ramane cu
какво се случва с
ce se întâmplă cu
ce se intampla cu
ce se petrece cu
ce se întîmplă cu
ce se întamplă cu
ce se intâmplă cu
ce se intimpla cu
какво не е наред с
ce e în neregulă cu
ce se întâmplă cu
ce nu e în regulă cu
ce s-a întâmplat cu
care e problema cu
ce e neînregulă cu
ce este greșit cu
ce e gresit cu

Примери за използване на Ce s-a intamplat cu на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Am… Am incercat sa aflu ce s-a intamplat cu copilul din camera mea.
Опитвах се да разбера какво е станало с детето в стаята ми.
Lorraine, ce s-a intamplat cu tipul ala, Marty, din liceu?
Лорейн, какво стана с онова момче Марти от гимназията?
Nu stiu ce s-a intamplat cu mine.
Аз не знам, какво се случва с мен.
Katie. Vrei sa stii ce s-a intamplat cu tabla Ouija?
Кейти, не искаш ли да знаеш какво се случи с дъската?
Ce s-a intamplat cu ea?
Ce s-a intamplat cu"Nimeni nu e lasat in urma"?
Какво стана с"Не оставяме никой от нас"?
Draga. Ce s-a intamplat cu bebelusul drogatel al lui mami?
Боже мили… какво е станало с пикливото бебче на мамичка?
Ce s-a intamplat cu castigatorii?
Какво се случва с победителите?
Generale, ce s-a intamplat cu oamenii mei pe aeroportul Kigali?
Генерале, какво става с хората ми в лагера в Кигали?
Orice ar fi fost, ce s-a intamplat cu Wang-jae?
Както и да е, какво се случи с Уанг-джае?
Ce s-a intamplat cu iubitul tau de la"Cirque du Soleil"?
Какво стана с гаджето ти от"Цирк дьо Солей"?
Dumnezeu stie ce s-a intamplat cu ea.
Бог знае какво е станало с нея.
Si ce s-a intamplat cu acei fermieri mexicani?
Та какво се случва с тези 1, 5 милиона мексикански фермери?
Ce s-a intamplat cu tine?
Какво става с теб?
Cred ca… Dupa ce s-a intamplat cu Will, sotul meu.
Ами, от там- какво се случи с Уил, моят съпруг.
Ce s-a intamplat cu numarul trei?
Какво стана с номер три?- Ние се забавляваме,?
Ce s-a intamplat cu mine dintr-o data?".
Какво се случва с мен, Толкова внезапно.
Ce s-a intamplat cu noi, Jack?
Какво става с нас, Джак?
Ce s-a intamplat cu omul care era cu mine in celula- Krycek?
Какво се случи с човека дето беше с мене в клетката Крайчек?
Dupa ce l-ai inchis, ce s-a intamplat cu subiectii?
След като го затвори, какво стана с тестовите индивиди?
Резултати: 835, Време: 0.0673

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български