CU EXCEPȚIA CAZURILOR - превод на Български

освен в случаите
cu excepţia cazurilor
cu excepția cazului
cu excepţia situaţiei
cu exceptia cazurilor
освен ако
cu excepția cazului
doar dacă
decât dacă
cu excepţia cazului
cu exceptia cazului
daca
exceptând cazul
în afară de cazul
în afara cazului
decat daca
с изключение на случаите
cu excepția cazurilor
cu excepţia cazurilor
cu exceptia cazurilor
în afara cazurilor
în afară de cazul
exceptând cazul
cu excepția situației
cu excepţia situaţiilor
cu excluderea situațiilor
освен когато
cu excepția cazului
cu excepţia cazului
cu exceptia cazului
dacă
în afara cazului
puţin când
decât în cazul
în afară de cazul
cu excepția situației
exceptând cazul
с изключение на делата
cu excepția cauzelor
cu excepția cazurilor
cu excepţia chestiunilor
освен в случай
cu excepţia cazurilor
cu excepția cazului
cu excepţia situaţiei
cu exceptia cazurilor
освен в случаи
cu excepţia cazurilor
cu excepția cazului
cu excepţia situaţiei
cu exceptia cazurilor
с изключение на случаи
cu excepţia cazurilor
cu excepția cazurilor
освен където
cu excepţia cazurilor
cu excepția cazurilor
exceptând cazul în

Примери за използване на Cu excepția cazurilor на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Cu excepția cazurilor prevăzute la alineatul(1)
С изключение на случаите, предвидени в параграф 1,
asociație profesională pe teritoriul lor, cu excepția cazurilor prevăzute de prezenta directivă
сдружение на тяхна територия, освен където това е предвидено в настоящата директива
Aceste servicii de plată a facturilor ar trebui considerate drept remitere de bani, astfel cum este definită prin prezenta directivă, cu excepția cazurilor în care autoritățile competente consideră
Тези услуги за плащане на сметки следва да се разглеждат като налични парични преводи съгласно определението в настоящата директива, освен когато компетентните органи решат,
Rețineți că BONDUELLE se angajează să nu prelucreze Datele dumneavoastră Personale într-o manieră incompatibilă cu scopurile inițiale menționate anterior, cu excepția cazurilor în care acestea respectă regulile aplicabile.
Моля имайте предвид, че BONDUELLE е отдаден на това да не обработва Вашите лични данни по начин, който не е съвместим с гореспоменатите цели, с изключение на случаите, в които се придържа към приложимите правила.
ilegală a datelor personale, în conformitate cu legislația Ucrainei, cu excepția cazurilor prevăzute la paragrafele.
в съответствие със законодателството на Руската федерация, освен ако не е предвидено друго в параграфите.
Măsura în care și consumatorul poate emite pretenții direct de la o persoană din etapele anterioare ale lanțului de tranzacții nu ar trebui să fie reglementată de prezenta directivă, cu excepția cazurilor în care un producător oferă consumatorului o garanție comercială pentru bunuri.
Въпросът дали потребителят също може да предяви претенции пряко срещу лице, намиращо се на предходен етап от веригата на сделките, следва да не се урежда с настоящата директива, освен когато производител предлага на потребителя търговска гаранция за стоките.
din 18 noiembrie 2004, cu excepția cazurilor prevăzute în partea 2.
от 18 ноември 2004 г., с изключение на случаите, предвидени в част 2.
privind reproducerea la animale, acest medicament nu trebuie utilizat în timpul sarcinii, cu excepția cazurilor în care beneficiile așteptate justifică clar riscul potențial pentru făt.
този лекарствен продукт не трябва да се прилага по време на бременност, освен ако очакваните ползи ясно оправдават потенциалния риск за плода.
a tranzacțiilor aferente acestuia nu pot fi realizate în beneficiul terților, cu excepția cazurilor de deces, incapacitate,
съответните сделки не могат да бъдат реализирани в полза на трети страни, освен в случай на смърт, инвалидност,
legislația alimentară se bazează pe analiza riscurilor, cu excepția cazurilor în care aceasta nu este adecvată împrejurărilor
законодателството в областта на храните се основава на анализ на риска, освен когато това не е подходящо предвид обстоятелствата
care acoperă termenul de valabilitate al vizei, cu excepția cazurilor bazate pe reciprocitate;
срока на действие на визата, с изключение на случаите, които са основани на взаимност(копие);
ilegală a datelor personale, în conformitate cu legislația Ucrainei, cu excepția cazurilor prevăzute la paragrafele.
в съответствие със законодателството на Руската федерация, освен ако не е предвидено друго в параграфите.
Cu excepția cazurilor care implică o obligație de întreținere pe care o au părinții față de copiii lor minori,
Освен в случаи, касаещи задължения на родители за издръжка на техните ненавършили пълнолетие деца,
Cu excepția cazurilor de forță majoră,
Освен в случай на форсмажорни обстоятелства,
va șterge copia documentului în interval de o lună de la soluționarea solicitării de eliminare, cu excepția cazurilor în care legislația impune altă situație.
документиране на автентичността на искането ви и ще изтрие копието в рамките на един месец от закриването на заявката за премахване, освен когато законът изисква друго.
curățirea trebuie efectuată printr-o metodă bazată pe utilizarea eficientă a produselor de curățenie, cu excepția cazurilor impuse de legislație
всички дейности по почистване трябва да се извършват по метод, основан на ефикасното използване на почистващите продукти, с изключение на случаите, в които законът, хигиенните практики
Cu excepția cazurilor de forță majoră,
Освен в случаи на непреодолима сила,
Cu excepția cazurilor de neglijență din partea noastră,
Освен в случай на небрежност от наша страна,
fapte cu privire la care părțile sunt de acord, cu excepția cazurilor în care obiectul procedurii este mai presus de controlul părților;
които са напълно известни, и общоизвестни или факти, относно които страните са съгласни, с изключение на случаи, при които предметът на производството е извън контрола на страните;
revizuirii legislației alimentare, cu excepția cazurilor în care urgența problemei respective nu permite aceasta.
чрез представителни органи, освен когато неотложността на въпроса не позволява това.
Резултати: 544, Време: 0.0884

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български