DAR E VORBA - превод на Български

но това е
dar asta e
но става дума
dar e vorba
но става въпрос
dar e vorba
но говорим
dar vorbim
dar e vorba
но това са
dar acestea sunt
dar asta înseamnă

Примери за използване на Dar e vorba на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dar e vorba şi despre respect.
Но говоря също и за уважение.
Dar e vorba de principiu pe ansamblu, nu?
Но в това ли е принципът на цялата тая работа?
Dar e vorba de prima mea iubire.
Но се отнася за моята първа любов.
Dar e vorba de soţia mea!
Ама става въпрос за жена ми!
Dar e vorba și despre omoruri.
А става въпрос и за убийства.
Dar e vorba de Vince.
Но зтава въпрос за Винс.
Dar e vorba de Sam, aşa că am nevoie să mă asculţi.
Но това се отнася за Сам и искам да ме чуеш.
Nu. Dar e vorba de principiu.
Не, но е въпрос на принцип.
Dar e vorba de tine.
Но всичко опира до теб.
Dar e vorba de multi bani.
Просто, това са доста пари.
Dar e vorba de noi toate?
Става въпрос, обаче, за всички.- Всички?
Spune ce vrei, dar e vorba de unul din căpitanii mei.
Наричай го както искаш, но ти говориш за един от моите капитани.
Nu, dar e vorba de un principiu.
Не, но е въпрос на принцип.
Scuzaţi-mă, dle director Tate, dar e vorba de un penitenciar.
Извинявай, Уордън, но ние говорим за затвор.
Nu că nu mi-aş permite, dar e vorba de principii.
Не че не мога да си го позволя, но въпросът е принципен.
Dar e vorba doar de copil?
Но всичко това само заради бебето ли е?
Poate voi trece pe acolo să te verific, dar e vorba despre Balul Zăpezii, al debutanţilor, din Pasadena.
Може да дойда да те проверя, но това е дебютантският снежен бал на Пасадена.
Nikolai Petrovici, e o ţară cu probleme, dar e vorba de terorism nuclear.
Николай Петрович, страната е проблемна, но става дума за ядрен тероризъм,
Jerry, stiu ca încerci sa economisesti bani. Dar e vorba de o cladire cu birouri pentru 12.000 de persoane.
Джери, аз си разбирам от работатата, ясно е че, искаш да спестиш малко пари но това е едминистративна сграда за 12, 000 човека.
E o institutie în acest oras, dar e vorba de mai mult decât un om.
Той е институция в този град, но става дума за нещо повече от една личност.
Резултати: 68, Време: 0.0644

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български