Примери за използване на Dar nu ca на Румънски и техните преводи на Български
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Dar nu ca versurile de azi.
Noi reflectăm chipul lui Dumnezeu, dar nu ca ar trebui să ne.
Vom împărţi cu tine, munca şi proviziile noastre. Dar nu ca unui sclav. Ci ca unui membru al familiei noastre.
Spatele îl durea puţin, dar nu ca în alte dăţi când durerea era insuportabilă.
Art nouveau a apărut din ecclectism, dar nu ca o continuare a acestuia ci ca o revoluţie artistică îndreptată împotriva lui.
Dacă Rose făcea Hoodoo dar nu ca să rănească lumea, ci ca să îi protejeze?
Întrupandu-Se, El a rabdat cele proprii noua, dar nu ca pacat, ci ca perceptie a ceea ce se petrece in noi;
Vrei sa te culci alaturi de mine in noaptea aceasta? Dar nu ca doi soldati?
El a făcut lucruri rele în ochii Domnului, dar nu ca regii lui Israel, care au fost înainte de el.
să menţinem negocierile în acest domeniu, dar nu ca parte a luptei privind procedura bugetară anuală.
moulin-uri s-au mai format şi în trecut, dar nu ca acum.
Papa Grigore cel Mare a spus în secolul al Vl-lea ca Maria era prostituată, dar nu ca să suprime o imagine feministă a creştinismului.
e un domeniu cam nebun… dar nu ca alte domenii Sunt graniţe.
Şi a făcut rău în ochii Domnului, dar nu ca împăraţii lui Israel care fuseseră înainte de el.
Începusem să percep din nou zona, dar nu ca şi cartierul Gemmei,
Potrivit recomandărilor ICB, provincia Kosovo trebuie să devină independentă faţă de Serbia în 2005 sau 2006, dar nu ca stat pe deplin suveran.
Fotbal Doctor- este un joc care te duce pe un teren de fotbal, dar nu ca un jucător, ci ca un medic de fotbal.
Odată cu introducerea taxelor pe scena care sunt interesați în limba engleză, dar nu ca de vânătoare, dar cum arată câini.
O să schimbi istoria ca să te salvezi, dar nu ca să o salvezi pe O'Donnell.