DAR NU SUNT DE ACORD - превод на Български

но не съм съгласен
dar nu sunt de acord
но не съм съгласна
dar nu sunt de acord

Примери за използване на Dar nu sunt de acord на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Si se spune că mama controla mormolocii dar nu sunt de acord.
Според някои майка им много ги контролирала но аз не съм съгласна с това.
Iar acesta raspunde:"Am, dar nu sunt de acord cu ele".
Той отвърнал:„Имам, но не съм съгласен с него…“.
l-ai expus pe Flanigan, dar nu sunt de acord cu abordarea ta, şi nu doar de data asta.
разкри Фланиган, но не съм съгласен с подхода ти и не само с това.
Recunosc că este bine scris, dar nu sunt de acord cu teza ei.
Признавам, че това е добре написано, но не съм съгласна с нейните аргументи.
Îmi pare rău, dar nu sunt de acord cu ideea că problema este numai a marilor bănci.
Съжалявам, но не съм съгласен, че проблемът е единствено в големите банки.
Pe principiul:"Am o parere personala, dar nu sunt de acord cu ea!".
Накратко-„Имам мнение, но не съм съгласен с него!“.
Principiul ar fi”am o părere, dar nu sunt de acord cuea”.
Това ми звучи като:"Имам мнение, но не съм съгласен с него.".
este traversat, dar nu sunt de acord.
той е тя пресече, но аз не съм съгласен.
elementul-cheie din echipament este mulineta, dar nu sunt de acord.
тя е… ключа в оборудването на въдицата, но аз не съм съгласен.
am avut un sezon greu, dar nu sunt de acord cu asta.
имам труден сезон, но аз не съм съгласен с това.
Spun că nu poți judeca cartea după copertă, dar nu sunt de acord.
Твърдят, че не трябва да се съди за книгата по корицата, но аз не съм съгласна.
Înţeleg că profitaţi mult de pe urma separatiştilor, dar nu sunt de acord cu răpirea.
Разбирам, че печелите много от Сепаратистите, но съм против това отвличане.
am avut un sezon greu, dar nu sunt de acord cu asta.
имах труден сезон, но аз не съм съгласен с това.
Iubesc Rusia, dar nu sunt de acord cu politica presedintelui Putin de impartire a sferelor de influenta care ne aduce inapoi in secolul XIX”, a explicat Plevneliev.
Обичам Русия, но не съм съгласен с политиката на руския президент на разпределяне на сфери на влияние, която ни връща в 19 век“, каза президентът.
Iubesc Rusia, dar nu sunt de acord cu politica preşedintelui Putin de împărţire a sferelor de influenţă care ne aduce înapoi în secolul XIX', a explicat seful statului bulgar.
Обичам Русия, но не съм съгласен с политиката на руския президент на разпределяне на сфери на влияние, която ни връща в 19 век“, каза президентът.
Am un punct de vedere, dar nu-s de acord cu el!
Имам свое мнение, но не съм съгласен с него!
Voi ierta, dar nu-s de acord.
Ще ти простя, но не съм съгласна.
Îmi placi, dar nu-s de acord cu stilul tău de viaţă.
Обичам те, но не съм съгласна с начина ти на живот.
Dar nu e de acord cu mine.
Но не е съгласен с мен.
strigă, dar nu era de acord.
извика, но не се съгласи.
Резултати: 49, Време: 0.0498

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български