DAU SEAMA DE CE - превод на Български

да разбера защо
inteleg de ce
înţeleg de ce
să înţeleg de ce
să ştiu de ce
să înțeleg de ce
înteleg de ce
să-mi dau seama de ce
să știu de ce
să pricep de ce
să stiu de ce
разбирам защо
înţeleg de ce
înțeleg de ce
inteleg de ce
ştiu de ce
înteleg de ce
văd de ce
pricep de ce
stiu de ce
știu de ce
vad de ce

Примери за използване на Dau seama de ce на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Încerc doar să-mi dau seama de ce ar pune cineva un cadavru într-un congelator.
Аз просто се опитвам да разбера защо някой би сложил труп във фризера.
Încerc doar să-mi dau seama de ce nu ştergi astfel de lucruri înainte să le dai oamenilor.
Просто се опитвам да разбера Защо не изтриваш тези неща преди да ги даваш на хората.
Şi-am încercat să-mi dau seama de ce nu m-am deschis în totalitate în faţa ta.
И се опитвах да разбера защо не съм била откровена с теб.
Încerc să-mi dau seama de ce nu sunt la secţie,
Опитвам се да разбера защо не съм в този полицейска участък.
Încerc să-mi dau seama de ce nu mă supăr pe tine când îmi vorbesti asa.
Опитвам се да разбера защо не съм ти ядосан като ми говориш така.
încercând să-mi dau seama de ce nu vorbeşti cu noi.
опитвайки се да разбера защо не разговаряш с нас.
a mers să-mi dau seama de ce.
така че тя отиде да разбера защо.
În drum spre casa am încercat sa-mi dau seama de ce nu ma simt bine.
По пътя за вкъщи, аз все се опитвах да разбера, защо не се чувствам добре.
nu pot să-mi dau seama de ce nu o fac.
трябваше да ни претърсят но не мога да разбера, защо не ни.
ne-ar putea ajuta dau seama de ce a fost ucisă?
може да ни помогне да разберем защо е била убита?
Dacă sunt ataşate la un obiect, dau seama de ce- nu este sănătos pe termen lung.
Ако са приложени към даден обект, разбера защо- не е здрава в дългосрочен план.
Se ascunde pentru ca e jenata fiindca ii place un asistent si nu imi dau seama de ce.
Прикрива се, защото се срамува, че харесва сестра… и аз не мога да схвана защо.
Din nou ţi-ai găsit drumul înapoi la izolare şi să fiu al naibii dacă-mi dau seama de ce.
Отново си открил начин да се върнеш в изолатора и аз ще разбера причината.
încercând să-mi dau seama de ce tocmai orașul nostru părea să aibă o problemă de obezitate.
Опитвах се да разбера защо точно нашия град изглеждаше, че има проблем със затлъстяването.
şi… nu… nu pot să-mi dau seama de ce casc aşa de mult.
с работата ми и семейството ми, и… Аз просто не мога да разбера защо се прозявам толкова много.
Da, încercam să ne dăm seama de ce au furat geanta.
Да, опитваме се да разберем защо е открадната чантата.
Îţi dai seama de ce nu l-am lăsat să plece.
Можеш да разбереш защо не го пуснах да замине.
Trebuie să ne dăm seama de ce.
Ние трябва да разберем защо.
Nu-mi pot da seama de ce face acest lucru.
Просто не мога да проумея защо прави това.
Pariez că ţi-ai fi dat seama de ce am udat patul până la 15 ani.
Сигурно щеше да разбереш защо се напикавах до 15 годишен.
Резултати: 52, Време: 0.0879

Dau seama de ce на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български