DE LA DATA INTRĂRII - превод на Български

от датата на влизане
de la data intrării
începând cu data întrării
след влизането
de la data intrării
după autentificarea
a intrat
după punerea
după logare
dupa intrarea
от датата на внасяне
de la data intrării
de la data prezentării
de la depunerea
от датата на влизането
de la data intrării
след влизане
de la data intrării
după autentificarea
a intrat
după punerea
după logare
dupa intrarea

Примери за използване на De la data intrării на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
După cel mult cinci ani de la data intrării în vigoare a prezentei directive, Comisia prezintă o evaluare detaliată a simplificărilor procedurilor de certificare introduse.
Не по-късно от пет години след датата на влизането в сила на настоящата директива Комисията представя подробна оценка на опростяването на процедурите по сертифициране, въведени с нея.
trebuie să fie valabil cel puţin 6 luni de la data intrării.
трябва да бъде валиден поне 6 месеца от датата на записа.
(2) Comisia revizuiește prezenta directivă în termen de cel mult 19 ani de la data intrării sale în vigoare și propune orice modificare considerată necesară.
Комисията ще преразгледа настоящата директива най-късно 19 години след датата на влизането ѝ в сила и ще предложи необходимите изменения в нея.
Alin.(1),(4) şi(10) se aplică de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
Въпреки това член 1, параграфи 1, 4 и 10 се прилагат от деня на влизане в сила на настоящия регламент.
cu excepţia dispoziţiilor art. 12-15 care se aplică de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
с изключение на членове 12-15, които се прилагат от момента на влизане в сила на настоящия регламент.
se aplică de la data intrării în serviciu.
има действие от датата на встъпване в трудово правоотношение.
se aplică de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
се прилагат от деня на влизане в сила на настоящия регламент.
Articolul 22 stabilește obligația Comisiei de a revizui aplicarea prezentei directive în termen de cel mult 5 ani de la data intrării în vigoare a acesteia.
В член 22 се установява задължение за Комисията да направи преглед на прилагането на настоящата директива не по-късно от пет години след влизането ѝ в сила.
(44) Statele membre ar trebui să aplice prezentul regulament în termen de cel mult 24 luni de la data intrării sale în vigoare.
(44) Държавите членки следва да приложат разпоредбите на настоящия регламент най-късно 24 месеца след датата на влизането му в сила.
termenul începe să curgă de la data intrării în vigoare a deciziei de rectificare[a se vedea articolul 204 alineatul(1)
срокът започва да тече от датата на влизане в сила на коригиращото решение(вж. член 204, параграф 1 от
Luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament un act delegat în conformitate cu articolul 24a pentru a introduce o definiție clară și metoda de calcul
Месеца след влизането в сила на настоящия регламент Комисията приема делегиран акт в съответствие с член 24а с цел да се даде ясно определение
Regulamentul(CEE) nr. 1417/76 se abrogă de la data intrării în vigoare a reglementării financiare adoptate de consiliul de administraţie în conformitate cu art. 16 alin.(1)
Регламент(ЕИО) № 1417/76 се отменя, считано от датата на влизане в сила на финансовите правила,
(6c) În termen de doi ani de la data intrării în vigoare a prezentei directive, ABE prezintă un raport Parlamentului European,
В срок от две години от датата на влизане в сила на настоящата директива ЕБО представя доклад на Европейския парламент,
Până la[șase luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament]
До[шест месеца след влизането в сила на настоящия регламент]
Aceste cereri trebuie să parvină agențiilor de intervenție în termen de cel mult 30 de zile de la data intrării în depozit și pot face referire numai la loturile de brânzeturi care au intrat deja în depozit.
Заявленията трябва да бъдат получени от интервенционните агенции в рамките на не повече от 30 дни от датата на внасяне на склад и могат да се отнасят само за партиди сирене, за които операциите по внасяне на склад вече са завършили.
pentru o perioadă care nu depăşeşte cinci ani de la data intrării în vigoare a prezentei directive,
не по-дълъг от пет години от датата на влизане в сила на настоящата директива,
în termen de doi ani de la data intrării în vigoare a prezentei directive.
в рамките на две години след влизането в сила на настоящата директива.
Se aplică de la data intrării sale în vigoare sau de la data intrării în vigoare a Convenţiei de la Montréal pentru Comunitate,
Той се прилага, считано от датата на неговото влизане в сила или от датата на влизането в сила на Конвенцията от Монреал за Общността,
din Tratatul privind Uniunea Europeană este deschisă oricărui stat membru care se angajează, de la data intrării în vigoare a Tratatului de la Lisabona.
параграф 6 от Договора за Европейския съюз, е отворено за всяка държава-членка, която от датата на влизане в сила на Договора от Лисабон.
desfășurarea acestor activități pe baza recunoașterii calificărilor de farmacist obținute într-un alt stat membru de la data intrării în vigoare a Directivei 2005/36/CE.
извършването на тези дейности въз основа на признаването на квалификациите на фармацевтите, придобити в друга държава-членка след влизането в сила на Директива 2005/36/ЕО.
Резултати: 663, Време: 0.0679

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български