DISPOZIȚIILE PREZENTULUI REGULAMENT - превод на Български

разпоредбите на настоящия регламент
dispoziţiile prezentului regulament
dispozițiile prezentului regulament
prevederile prezentului regulament
dispozitiile prezentului regulament
разпоредби на настоящия регламент
dispoziții din prezentul regulament
dispoziţii din prezentul regulament

Примери за използване на Dispozițiile prezentului regulament на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
punctul(ii), dispozițiile prezentului regulament care se aplică resortisanților țărilor terțe se aplică în egală măsură
подточка ii разпоредбите на настоящия регламент, които се прилагат за граждани на трети държави, се прилагат и за граждани на Съюза,
în cazul în care măsurile luate de un organism de evaluare a conformității încalcă dispozițiile prezentului regulament.
органът за оценяване на съответствието е предприел действия, които нарушават разпоредбите на настоящия регламент.
în vederea identificării persoanei vizate, cu unicul scop de a respecta oricare dintre dispozițiile prezentului regulament.
за да идентифицира субекта на данните единствено с цел спазване на някоя от разпоредбите на настоящия регламент.
după această dată aplicându-se dispozițiile prezentului regulament.
след която дата се прилагат разпоредбите на настоящия регламент.
a echipamentelor sale nu mai sunt reglementate nici de dispozițiile prezentului regulament și nici de cele ale actelor delegate
експлоатацията на въпросното летище и неговите съоръжения вече не се регулират от разпоредбите на настоящия регламент и на делегираните актове
(1) Atunci când o autoritate competentă constată că dispozițiile prezentului regulament nu sunt sau nu au fost respectate,
Когато даден компетентен орган установи, че която и да е разпоредба на настоящия регламент не се спазва или не е била спазена,
Dispozițiile prezentului regulament privind controlul jurisdicțional nu modifică competențele Curții de Justiție de a controla deciziile administrative ale EPPO, care sunt destinate
Разпоредбата на настоящия регламент относно съдебния контрол не променя правомощията на Съда на ЕС да упражнява контрол върху административните решения на Европейската прокуратура,
(1) Cuptoarele de uz casnic care respectă dispozițiile prezentului regulament și care sunt introduse pe piață
Битовите фурни, които са в съответствие с разпоредбите на настоящия регламент и които са пуснати на пазара
Întrucât, pentru a-și îndeplini obligația de a se asigura că se aplică dispozițiile prezentului regulament, Comisia trebuie să fie împuternicită să adreseze întreprinderilor
Като има предвид, че за изпълнение на задълженията си по прилагането на разпоредбите на настоящия регламент, Комисията трябва да бъде оправомощена да отправя препоръки
să fie înființate sau desemnate în toate statele membre pentru a se asigura că dispozițiile prezentului regulament vor fi puse în aplicare în întreaga Uniune.
предлага по-конкретно да бъдат създадени или посочени публични органи във всички държави членки, които да гарантират прилагането на разпоредбите на настоящия регламент в целия Съюз.
iar hotărârile pe care le pronunță ar trebui să circule în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament privind recunoașterea, forța executorie
установени в настоящия регламент, а решенията, които вземат, следва да се разпространяват в съответствие с разпоредбите от настоящия регламент за признаването, изпълняемостта
Dispozițiile prezentului regulament nu afectează competențele autorităților statelor membre de stabilire a prețurilor medicamentelor
Разпоредбите на настоящия регламент не засягат правомощията на органите на държавите членки, касаещи определянето на
statele membre care introduc măsuri suplimentare pentru dezactivarea armelor de foc de pe teritoriul lor în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament ar trebui să fie autorizate să solicite dovada
на държавите членки, които въвеждат допълнителни мерки за дезактивирането на огнестрелни оръжия на своя територия в съответствие с разпоредбите на настоящия регламент, следва да се разреши да изискват доказателства, че дезактивираните оръжия,
desfășoară anumite activități de investiții, dispozițiile prezentului regulament și ale Directivei 2014/65/UE nu ar trebui să li se aplice firmelor care nu intră sub incidența respectivelor acte atunci când efectuează comprimări de portofolii.
определени инвестиционни услуги или извършването на определени инвестиционни дейности, разпоредби на настоящия регламент и на Директива 2014/65/ЕС, не следва да се прилагат за дружества, които не се регулирани от тях, когато извършват компресиране на портфейл.
în vederea identificării persoanei vizate, cu unicul scop de a respecta oricare dintre dispozițiile prezentului regulament.
за да идентифицира субекта на данните единствено с цел спазване на някоя от разпоредбите на настоящия регламент.
Dispozițiile prezentului regulament care impun existența unei persoane stabilite în Uniune responsabile cu informațiile privind conformitatea nu ar trebui să se aplice în cazul în care cerințele specifice prevăzute de instrumentele juridice privind anumite produse dau de fapt același rezultat,
Разпоредбите в настоящия регламент, съгласно които се изисква наличието на установено в Съюза лице, отговарящо за информацията относно съответствието, не следва да се прилагат,
persoanele care acordă sprijin în ceea ce privește eludarea sancțiunilor sau care încalcă dispozițiile prezentului regulament.
XV, или лица, които помагат за избягване на санкциите или за нарушение на разпоредбите на настоящия регламент.
În vederea reducerii riscului de eludare a dispozițiilor prezentului regulament, ar trebui să se aplice aceeași abordare și în cazul reexaminărilor efectuate în temeiul articolului 11 alineatul(4)
С цел намаляване на риска от заобикаляне на разпоредбите на настоящия регламент следва същият подход да се възприеме по отношение на прегледи, провеждани съгласно член 11,
fac obiectul unei adaptări tehnice, cu respectarea dispozițiilor prezentului regulament, în conformitate cu procedura menționată la articolul 31 alineatul(2).
в тях се правят технически адаптации за осигуряване на пълно съответствие с разпоредбите на настоящия регламент, в съответствие с процедурата по член 31, параграф 2.
(1) Fără a aduce atingere dispozițiilor prezentului regulament în ceea ce privește stabilirea autorităților naționale competente,
Без да се засягат другите разпоредби на настоящия регламент относно определянето на компетентните национални органи,
Резултати: 140, Време: 0.0635

Dispozițiile prezentului regulament на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български