DREPTUL DE RETRAGERE - превод на Български

правото на отказ
dreptul de retragere
dreptul de a refuza
dreptul de reziliere
un drept de renunţare
un drept de renunțare
dreptul de a retrage
правото на оттегляне
dreptul de a retrage
dreptul de retragere
dreptul de a revoca
право на отказ
dreptul de retragere
dreptul de a refuza
dreptul de reziliere
un drept de renunţare
un drept de renunțare
dreptul de a retrage
право на оттегляне
dreptul de a retrage
dreptul de retragere
dreptul de a revoca
право на отмяна
dreptul de revocare
dreptul de retragere
dreptul de a anula
правото да се оттегли от

Примери за използване на Dreptul de retragere на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(3) Statele membre pot prevedea ca dreptul de retragere să nu se aplice.
Държавите членки могат да предвидят, че правото за оттегляне от договора няма да се прилага за:.
Utilizarea unei trimiteri dinamice în locul unui supliment nu ar trebui să afecteze dreptul de retragere al investitorului.
Използването на динамична препратка вместо притурка не следва да оказва влияние върху правото на отказ на инвеститора.
În unele țări din UE, dreptul de retragere, confirmarea contractului
В някои страни от ЕС, правото на отказ, потвърждението на договора
Dreptul de a fi informat în mod corespunzător și dreptul de retragere, deși sunt strâns legate, sunt totuși distincte
Правото на надлежно информиране и правото на оттегляне от договора, макар и тясно свързани, обаче са структурно различни
cerințele lingvistice, dreptul de retragere, exercitarea și efectele acestuia,
правилата относно преддоговорната информация, правото на отказ, неговото упражняване и действие,
Dreptul de retragere nu există în cazul contractelor la distanță pentru care consumatorul beneficiază deja, în temeiul articolelor 495 și 499-507, de dreptul de retragere sau de restituire potrivit articolului 355 sau articolului 356.
(5) Правото на оттегляне не се прилага и в случаите на дистанционни договори, при които потребителят на основание на членове 495 и 499- 507 има право на оттегляне от договора или на връщане на престацията по член 355 или член 356.
Dreptul de retragere poate fi exercitat numai în cazul în care utilizatorul este dat produsul furnizor în ambalajul original conservate în prezentare,
Правото на отказ може да бъде упражнено само ако потребителят е представил на Доставчика стоката в оригиналната ѝ опаковка в запазен търговски вид,
să ştie că are dreptul de retragere.
и че има правото да се оттегли от договора.
Dreptul de retragere reglementat de Directiva 2002/65 este un drept unilateral de protecție a consumatorilor, care se pot
Правото на оттегляне от договора, уредено в Директива 2002/65, е едностранно право на защита на потребителя,
Prevedrile prezentei secțiuni privind dreptul de retragere a utiliztorului din contractul la distanță nu se aplică pentru livrări de lenjerie și/sau costume de baie din motive igienice
Разпоредбите на настоящия раздел за правото на отказ на потребителя от договора от разстояние не се прилагат за доставка на бельо и/или бански костюми по съображения,
impune ca aceștia să fie informați corespunzător cu privire la dispozițiile directivei și să știe că au dreptul de retragere.
оптималната защита на потребителя изисква той да бъде надлежно информиран за разпоредбите на Директивата и да има правото да се оттегли от договора.
Dreptul de retragere: din cauza naturii descărcărilor, consumatorul își pierde dreptul de a se retrage din
Право на отказ: поради естеството на изтегляните продукти потребителят губи правото си да се откаже от договора,
Dreptul de retragere, asemenea obligației de informare prealabilă,
Правото на оттегляне от договора, подобно на задължението за предварително информиране,
intitulat„Dreptul de retragere și de restituire în contractele la distanță”, în versiunea aplicabilă în speță, prevede.
озаглавен„Право на оттегляне от договора и право на връщане на престацията при дистанционни договори“, в редакцията си, приложима към настоящия случай, гласи.
Dreptul de retragere: Dacă prelucrarea datelor are la bază un consimțământ,
Право на отказ: В случай че обработката на данни се основава на съгласие,
consumatorul nu mai are dreptul de retragere.”;
потребителят повече няма да има право на отказ.“;
în ceea ce privește dreptul de retragere, o saltea poate fi asimilată unui articol de îmbrăcăminte,
от гледна точка на правото на отказ матракът може да се приравни на дреха- категория стоки,
Procesarea în continuare a datelor în acest caz va fi posibilă pentru a se apăra împotriva revendicărilor(de exemplu prin demonstrarea faptului că dreptul de retragere a consimțământului a fost îndeplinit) și numai în măsura necesară pentru acest scop.
По-нататъшното обработване на данните в този случай ще бъде възможно за защита срещу искове(напр. чрез доказване на реализацията на правото за оттегляне на съгласие) и само до степента, необходима за тази цел.
condiții generale ca dreptul de retragere și din stoc.
предвидени в тези общи условия и ред, на правото на отказ и в наличност.
Definițiile uniforme propuse în acest raport care, printre altele, armonizează dreptul de retragere și normele privind clauzele abuzive din contracte, vor crea securitate juridică
Единните определения, предложени в доклада, който наред с други неща хармонизира правото на отказ и правилата по отношение на неравноправните договорни клаузи,
Резултати: 117, Време: 0.0497

Dreptul de retragere на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български