EXECUTAREA UNEI HOTĂRÂRI - превод на Български

изпълнение на решение
executarea unei hotărâri
punerea în aplicare a deciziei
изпълнението на решение
executarea unei hotărâri
punerea în aplicare a deciziei

Примери за използване на Executarea unei hotărâri на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
a se vedea rezumatul presentării„Procedurile privind executarea unei hotărârijudecătorești”.
компетентни за изпълнението, вж. краткото представяне на„Процедури за изпълнение на съдебно решение“.
De asemenea, acesta se poate pronunța cu privire la dificultățile referitoare la executarea unei hotărâri sau a unui alt titlu executoriu.
Той може също така да се произнесе във връзка със затрудненията при изпълнението на съдебно решение или на друго изпълнително основание.
Mai mult, propunerea va elimina măsurile intermediare care sunt încă necesare pentru recunoaşterea şi executarea unei hotărâri.
Освен това предложението ще премахне междинните мерки, които все още се изискват при признаването и изпълнението на съдебното решение.
(3) Partea care solicită executarea unei hotărâri pronunțate în cadrul procedurii europene cu privire la cererile cu valoare redusă în alt stat membru nu este obligată să aibă.
От страната, която иска изпълнение на решение, постановено по европейската процедура за искове с малък материален интерес в друга държава-членка, не се изисква да има.
încuviințarea executării sau executarea unei hotărâri judecătorești trebuie să prezinte,
декларация за изпълняемост или изпълнение на решение, представя при поискване всички документи,
asistență titularilor răspunderii părintești care solicită recunoașterea și executarea unei hotărâri pe teritoriul acestora, în special în ceea ce privește dreptul de vizită și înapoierea copilului;
подпомагане на носителите на родителска отговорност, които търсят признаването и изпълнението на решение на тяхната територия, и по специално засягаща правото на лични отношения с детето и връщане на детето;
(c) un premiu prestate în conformitate cu articolul 8.39 nu trebuie să fie considerată definitivă și nici o acțiune pentru executarea unei hotărâri poate fi introdusă până la momentul.
(° С) награда постановено в съответствие с член 8. 39 не се счита за окончателно и не се предприемат действия за изпълнение на решение може да бъде предявен до или.
Recunoașterea și executarea unei hotărâri judecătorești privind regimurile matrimoniale în temeiul prezentului regulament nu ar trebui să presupună sub nicio formă recunoașterea căsătoriei care stă la baza regimului matrimonial care a condus la pronunțarea hotărârii judecătorești.
Признаването и изпълнението на решение относно имуществен режим между съпрузи съгласно настоящия регламент по никакъв начин не следва да предполага признаване на брака, породил имуществения режим между съпрузи, довел до постановяване на решението..
(2) Dispozițiile din prezenta secțiune nu îl împiedică pe un titular al răspunderii părintești să solicite recunoașterea și executarea unei hotărâri, în conformitate cu dispozițiile cuprinse în secțiunile 1
Разпоредбите на настоящия раздел не погасяват правото на носителя на родителска отговорност да иска признаване и изпълнение на решение в съответствие с разпоредбите на раздели 1
Solicitanții, în ceea ce privește recunoașterea sau recunoașterea și executarea unei hotărâri dintr-o țară străină privind plățile de întreținere pentru un copil sau părinte;
Заявители- по въпроси, свързани с признаването, или признаването и изпълнението на решения, издадени от чуждестранни съдилища, по искове за събиране на плащания на издръжка на дете или родител;
Funcție publică- Funcționari- Executarea unei hotărâri- Rambursarea cheltuielilor- Intenție a administrației de a efectua o reținere din prestația de invaliditate a funcționarului- Absența unui act care lezează- Acțiune în despăgubiri- Inadmisibilitatevădită”.
Публична служба- Длъжностни лица- Изпълнение на съдебно решение- Възстановяване на съдебни разноски- Намерение на администрацията да направи удръжка от пенсията за инвалидност на длъжностно лице- Липса на увреждащ акт- Иск за обезщетение- Явна недопустимост“.
constituie un temei pentru executarea unei hotărâri.
представлява основание за принудително изпълнение на решение.
Cu ocazia revizuirii Regulamentului nr. 44/2001, Comisia a propus să se elimine procedura de exequatur și clauza de ordine publică drept motiv de refuz privind executarea unei hotărâri.
С оглед на преразглеждането на Регламент № 44/2001 Комисията предлага да се премахнат производството по признаване и клаузата за обществен ред като основание за отказ за изпълнение на съдебно решение.
Anularea deciziei Comisiei privind executarea unei hotărâri a Tribunalului Funcției Publice în măsura în care refuză recrutarea reclamantului ca funcționar pe postul pe care refuzase deja să îl recruteze
Отмяна на решението на Комисията за изпълнение на решение на Съда на публичната служба, доколкото Комисията отказва да назначи жалбоподателя като длъжностно лице на длъжността, на която вече е отказала
(2) Partea care solicită executarea unei hotărâri pronunțate într-un alt stat membru nu are obligația de a avea,
Страната, която иска изпълнение на решение, постановено в друга държава-членка, не е длъжна да има пощенски адрес
Recunoașterea și executarea unei hotărâri judecătorești cu privire la întreținere în temeiul prezentului regulament nu presupune sub nicio formă recunoașterea relației de familie, rudenie, căsătorie sau alianță care stă
Незасягане на съществуването на семейни отношения Признаването и изпълнението на решение по въпрос, свързан със задължение за издръжка съгласно настоящия регламент по никакъв начин не означава признаване на семейна,
cauza T-132/06(„Executarea unei hotărâri a Tribunalului- Acțiune în parte vădit inadmisibilă și în parte vădit nefondată”).
дело T-132/06(„Изпълнение на решение на Първоинстанционния съд- Жалба, която частично е явно недопустима и частично е явно лишена от правно основание“).
Recunoașterea și executarea unei hotărâri judecătorești cu privire la întreținere în temeiul prezentului regulament nu presupune sub nicio formă recunoașterea relației de familie,
Признаването и изпълнението на решение по въпрос, свързан със задължение за издръжка съгласно настоящия регламент по никакъв начин не означава признаване на семейна,
(b) în ceea ce privește recunoașterea și executarea unei hotărâri pronunțate de instanța judecătorească competentă dintr-un stat membru pe teritoriul unui alt stat membru,
Що се отнася до признаването и изпълнението на решение, издадено от съд на държава-членка за територията на друга държава-членка, дори ако засегнатото детето има
În cazul în care cererea de asistență privește recunoașterea sau executarea unei hotărâri judecătorești privind răspunderea părintească reglementată de domeniul de aplicare a prezentului regulament, titularul răspunderii părintești este
Когато искането за подпомагане засяга признаването и изпълнението на решение за родителска отговорност, което попада в обхвата на настоящия регламент, носителят на родителската отговорност прилага съответните удостоверения,
Резултати: 59, Време: 0.021

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български