NU AU LĂSAT - превод на Български

не са оставили
nu au lăsat
n-au lasat
не оставя
nu lasă
nu lasa
nu pleacă
nu părăsește
nu părăseşte
nu renunţă
nelăsând
nu da
nu ramane
nu o pune

Примери за използване на Nu au lăsat на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ca urmare, chisturile și polipii nu au lăsat urme, nodurile de pe glanda tiroidă au scăzut mai întâi și apoi au dispărut.
В резултат на това от кисти и полипи не остава следа, възлите на щитовидната жлеза първо намаляват и след това изчезват.
Iar străjerul temniţei voind să ia cinstitul trup al sfântului mucenic, nu l-au lăsat ostaşii, care păzeau de departe,
Когато тъмничният страж поискал да вземе честното тяло на светия мъченик, му попречили воините, пазещи отдалеч,
Tom si Jerry nu au lăsat și a continuat zburda lor,
Том и Джери не го пуснаха и продължиха да лудуват,
Niciodată mama sau bunica nu au lăsat căţelul în casă şi nici eu nu o să-l las..
Майка ми никога не е пускала куче в къщата, и аз няма да пусна.
Cei care nu i-au lăsat pe musulmani să înţeleagă Coranul
Онези, които пречат на мюсюлманите да разбират Корана
dorințele clientului nu au lăsat o alegere. Dorințele clienților.
желанията на клиента не оставиха избор. Пожелания на клиентите.
Sunt sigură căreia i se pare ciudat că Pirienii nu şi-au lăsat cale de scăpare?
Само аз ли чувствам, че е странно пирианците да се оставят без изход?
măsurile precise ale Băncii Centrale Europene nu au lăsat situația să escaladeze.
подходящите действия на Европейската централна банка попречиха на ситуацията да ескалира.
Aşa că le-am zis că sunt destul de mare încât să iau decizii şi la dracu dacă nu m-au lăsat s-o fac.
Казах им,"Достатъчно голям съм за да взимам самостоятелни решения." И така ме оставиха да го направя.
Aceasta a fost concluzia preşedintelui Barroso, a comisarului Samecki şi a sutelor de dezbateri care au avut loc şi care nu au lăsat loc de îndoieli.
Такова беше заключението на председателя Барозу, на г-н Самецки и проведените стотици разисквания, като не бе оставено място за съмнение.
Darren s-a uitat la peretii acestei închisori, si s-a gândit la zidurile reale din viata lui care nu l-au lăsat să facă ce vroia.
Дарън гледа стените в затвора и си представя стените в живота му, които го спират да продължи.
Preoții au slujit în aceste temple ale memoriilor, nu au lăsat pe toată lumea aici.
Свещениците служеха в тези паметни храмове, те не позволиха на всички тук.
pe piele după îndepărtarea excrescențele nu au lăsat nici o cicatrice.
върху кожата след отстраняване на израстъците не остави никакви белези.
Dacă cei care l-au ucis pe Ben Grady nu sunt în oraş… şi nu au lăsat urme pe care să le vadă doi apaşi… atunci,
Ако хората, които са убили Бен Грейди не са в града и не са оставили следи, които двама апачи биха открили,
să-i auzim, nu au lăsat nicio urmă de picior.
макар да ги виждаме и чуваме, те не са оставили никакви отпечатъци.
Politicile lui Milosevic nu au lăsat Serbiei prea mult spaţiu de manevră,
Политиката на Милошевич не остави на Сърбия много място за маневриране, каза Тадич,
cu declinurile din ianuarie 2016 și august 2015, care nu au lăsat urme durabile.".
август 2015 г., нито един от които не остави трайни белези.
Mă uitam la o emisiune, azi-noapte, despre un tip care a fost lăsat în mijlocul Saharei, şi nu i-au lăsat decât nişte frânghie,
Снощи гледах едно предаване. За човек, който оставят по средата на Сахара. Оставят го само с малко въже,
care practic nu au lăsat nicio structură socială
което на практика не е оставило социални и държавни структури,
În cazul în care bunicul și bunica dintr-o parte au decedat înaintea persoanei decedate în cauză și nu au lăsat niciun descendent, partea din succesiunea care le-ar fi revenit
Ако дядото и бабата от едната страна на починалия са починали преди него/нея и не са оставили низходящи, тази част от наследственото имущество, която би им се полагала,
Резултати: 50, Време: 0.0744

Nu au lăsat на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български