не свършва
nu se termină
nu se încheie
nu se sfârşeşte
nu se sfârșește
nu se oprește
nu se opreşte
nu se opreste
nu s-a sfârşit
nu se sfarseste
nu se epuizează не завършва
nu se termină
nu se încheie
nu se sfârşeşte
nu se sfarseste
nu a absolvit не свърши
nu se termină
nu s-a sfârşit
nu s-a încheiat
nu a făcut
nu se va sfârşi
nu s-a sfarsit
nu merge
nu ajung
terminat не приключва
nu se termină
nu se încheie
nu se opreşte
nu se sfârşeşte
nu lichidează
nu s-a sfârşit
nu se incheie не приключи
nu se termină
nu se încheie
nu este finalizată няма да свърши
nu se va termina
nu va face
nu s-a terminat
nu se va sfârși
nu se va opri
nu se va sfarsi
nu va înceta
nu se va încheia
nu se va sfârsi
nu se încheie не спира
nu se oprește
nu se opreşte
nu încetează
nu se opreste
tot
continuă
nu inceteaza
încontinuu
întruna
nu se termină няма край
nu are sfârşit
nu se termină
nu are sfârșit
nu există nici un scop
nu are sfarsit
nu are capăt
nu există sfârşituri
nu are un sfârşit
nu există nici un capăt не завърши
nu a terminat
nu s-a încheiat
nu a finalizat
n-a absolvit
nu se sfârşeşte
nu duce не свършват
nu se termină
nu se opresc
nu se încheie
nu se sfârșesc
nu se sfârşesc
nu se sfârsesc
nu încetează не завършват не приключват не свършат не приключим не приключат няма да свършат не спират
Când militezi prea vehement, nu se termină bine niciodată. Да си прекалено краен в нещо… никога не приключва добре. Nu e gata până nu se termină .Не е приключило, докато не приключи .Îmi iubesc ţara, dar luptele nu se termină niciodată. Обичам страната си, но войната никога не спира . Conflictele nu se termină niciodată și nu merg"prin reguli". Конфликтите никога не свършват и отиват"не по правилата". Conexiunea cu clienții noștri nu se termină când procesul de vânzare-cumpărare s-a finalizat. Отношенията с нашите купувачи не завършват само с подписването на договора за покупко-продажба.
Asta nu se termină curând. Това скоро няма да свърши . Învăţarea lecţiilor nu se termină . Poate că nu o vom face până când nu se termină asta. Може би не и докато това не приключи . De fapt, este o slujbă care nu se termină niciodată. Всъщност това е работа, която никога не приключва . Norocul tău se pare că nu se termină niciodată. Късметът ти никога не спира . Interesul meu nu se termină cu Clark Kent. Моите интереси не свършват с Кларк Кент. Războaiele nu se termină când una din părţi nu se mai bate. Войните не приключват , когато спират враждебните действия, само на едната страна. Cunoașteți femeile ale căror nume nu se termină într-o vocală? Познаваш ли жени, чиито имена не завършват на гласна? Nu se termină lumea, din cauza greșelii noastre.Светът няма да свърши заради грешката ти. Că războiul nu e gata până când nu se termină . Войната не е свършила, докато не приключи . povestea nu se termină aici. за щастие, не приключва с това. Se pare că munca gazdei noastre nu se termină niciodată.Явно работата на домакина никога няма край . E din cauza serviciului… nu se termină niciodată. Заради работата е- никога не спира . Dacă nu se termină odată cu Divizia, atunci când se termină? . Ако нещата не свършат с"Отдела", то къде тогава? Dar pentru tine, nu se termină niciodată, nu? . Но за теб нещата никога не приключват , нали?
Покажете още примери
Резултати: 637 ,
Време: 0.1351