PASĂ DE - превод на Български

пука за
pasă de
doi bani pe
ar păsa de
-n cot de
pese de
interesează de
se rupe de
pasã de
ii pasa de
ţin la
е грижа за
pasă de
are grijă de
ar păsa de
pese de
e îngrijorat de
mai pasă de
sunt preocupat de
a avut grijă de
се интересува от
interesat de
sunt interesat de
-mi pasă de
sunt interesata de
sunt atras de
pasa de
de interesată de
mi-ar păsa de
дреме за
pasă de
dau doi bani pe
doi bani pe
ar păsa de
pese de
държа на
ţin la
tin la
mă ţin de
îmi pasă de
tin de
eu țin de
sunt obsedat de
rămân la
de tine la
се интересуват от
interesat de
sunt interesat de
-mi pasă de
sunt interesata de
sunt atras de
pasa de
de interesată de
mi-ar păsa de
пукаше за
a păsat de
pasă de
grijă de
pese de
се интересуваш от
interesat de
sunt interesat de
-mi pasă de
sunt interesata de
sunt atras de
pasa de
de interesată de
mi-ar păsa de
се интересувам от
interesat de
sunt interesat de
-mi pasă de
sunt interesata de
sunt atras de
pasa de
de interesată de
mi-ar păsa de
държиш на
ţin la
tin la
mă ţin de
îmi pasă de
tin de
eu țin de
sunt obsedat de
rămân la
de tine la

Примери за използване на Pasă de на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Nu-ti pasă de acest copil.
Ти не се интересуваш от това дете.
Nu îmi pasă de viaţa ei personală, Bob.
Да аз не се интересувам от нейния личен живот, Боб.
Nu-mi pasă de mine.
Не ми пукаше за мен.
Nu-ţi pasă de mine.
Ти не държиш на мен.
Ce, acum îţi pasă de mine?!
Какво, сега ти пука за мен?
Sau incendiul numit"Lui Dumnezeu nu-i pasă de copiii negri săraci"?
Ами"На Бог не му дреме за клетите черни деца"?
De fapt, îmi pasă de Willa.
Аз наистина държа на Уила.
Pluto, nu prea îţi pasă de poezie, nu-i aşa?
Плутон, дявол такъв. Не се интересуваш от поезия, нали?
Nu-mi pasă de nimic.
Не ми пукаше за нищо.
Credeai că-mi pasă de rochii şi alte nimicuri!
Мислеше си, че се интересувам от рокли и дрънкулки!
Îţi pasă de ele, nu-i aşa?
Наистина държиш на тях, нали?
Te astepti să cred îti pasă de accesul populatiei la adevărul?
Очакваш да повярвам, че ти пука за това хората да имат достъп до истината?
Tu eşti cel care spune că politicienilor nu le pasă de public.
Ти си този, който казва, че на политиците не им дреме за обществото.
De ce îţi pasă de Sookie?
Защо се интересуваш от Суки?
Nu-mi mai pasă de profesorul Linley.
Не ми пукаше за професор Линлей вече.
Chiar pasă de el și vreau să-mi cer scuze.
Наистина се интересувам от него и искам да се извиня.
Oricum nu contează! Pentru că nu-ţi mai pasă de mine.
Но ти и без това вече не държиш на мен.
încă îti pasă de ea.
все още ти пука за нея.
Plătim taxe pentru oraş şi nu vă pasă de adevăr.
Плащаме данъци за управления като вашето, а на вас изобщо не ви дреме за истината.
De ce îţi pasă de teoria mea?
Защо се интересуваш от теорията ми?
Резултати: 3282, Време: 0.0353

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български