PREVĂZUTĂ LA PUNCTUL - превод на Български

посочен в точка
menționat la punctul
prevăzut la punctul
indicată la punctul
menţionat la pct
precizată la punctul
invocat la punctul
предвидена в точка
prevăzută la punctul
prevăzută la paragraful
предвидена в параграф
prevăzută la alineatul
prevăzute în alin
menţionate în alin
stabilită la alineatul
prevăzută la punctul
prevazuta la alineatul
enunţat la alin
определено в точка
definit la punctul
prevăzută la punctul
specificată la punctul
съгласно точка
în conformitate cu punctul
în temeiul punctului
în conformitate cu pct
prevăzută la punctul
conform clauzei
în conformitate cu paragraful
în baza punctului
conform secţiunii
în conformitate cu secțiunea
посочено в точка
menționată la punctul
arătat la punctul
prevăzută la punctul
citată la punctul
menţionat la pct
se specifică la punctul
enunțată la punctul
предвидено в точка
prevăzută la punctul
prevăzută la paragraful
prevazuta la paragraful
посочена в точка
menționată la punctul
prevăzut la punctul
prevăzute la pct
enumerat la punctul
citate la punctul
specificate la punctul
посочени в подточка
menționate la punctul
prevăzută la punctul
enumerate la alin

Примери за използване на Prevăzută la punctul на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Solicitanții trebuie să declare pe propria răspundere că nu se află în una dintre situațiile menționate anterior(a se vedea scrisoarea de candidatură disponibilă la adresa internet prevăzută la punctul 4.1 din prezenta cerere de propuneri).
Заявителите правят клетвена декларация, че не попадат в една от горепосочените ситуации(вж. писмената кандидатура, достъпна на посочения в точка 4. 1 от настоящата покана за представяне на предложения електронен адрес).
cu excepția cazului în care îndeplinește condiția prevăzută la punctul 20 litera(c).
предприятие в затруднено положение, освен ако не отговаря на условията, определени в точка 20, буква в..
Procedează la examinarea finală prevăzută la punctul 3.2.1 din anexa I, efectuează
Извършва краен контрол съгласно раздел 3. 2. 1 от приложение I,
care depășește cantitatea de zahăr prevăzută la punctul 5, destinată fabricării de către sector a unuia dintre produsele enumerate la articolul 140 alineatul(2).
в превишение на захарната квота, упомената в параграф 5, предназначено за промишлено производство на един от продуктите, посочени в член 140, параграф 2.
Constituind astfel o„intervenție publică sub forma normelor generale aplicabile tuturor unităților care au același obiect de activitate”, prevăzută la punctul 20.15 din anexa A la Regulamentul SEC.
Като по този начин представляват„[д]ържавна намеса под формата на общи разпоредби, приложими за всички заети с една и съща дейност единици“, както е определено в точка 20. 15 от приложение А към Регламента за ЕСС.
cel puţin în etapa tranzitorie prevăzută la punctul 24, dacă este necesar,
поне в преходния период, посочен в точка 24, доколкото това е необходимо,
revizuirea periodică a evaluărilor securităţii instalaţiilor portuare, prevăzută la punctul 1.16 din partea B din Codul ISPS,
периодичната ревизия на оценките на сигурността на пристанищните съоръжения, предвидена в параграф 1. 16 на част Б от ISPS Code,
Dispozitivele de prindere ISOFIX” și indicatoarele de fixare trebuie să reziste la operații repetate și, înainte de încercarea dinamică prevăzută la punctul 7.1.3. de mai jos,
Приспособленията за закрепване ISOFIX“ и индикаторите за заключването трябва да издържат на повтарящи се действия и преди динамичното изпитване, посочено в точка 7. 1. 3,
inclusiv coordonarea supravegherii sistemelor de gestiune a calităţii, prevăzută la punctul 5.3 şi 6.5, către un organism notificat la alegerea sa.
включително координация на контрола върху системите за управление на качеството, съгласно точки 5. 3 и 6. 5 при нотифициран орган по негов избор.
desemnarea respectivă nu ar fi îndeplinit anterior condiția prevăzută la punctul 4.2.2 litera(a), dar această condiție este îndeplinită în prezent ca urmare a aplicării prezentului standard.
стойност през печалбата или загубата, ако това определяне преди това не би отговаряло на условието, посочено в параграф 4. 2. 2, буква а, но в резултат от прилагането на настоящия стандарт това условие вече е изпълнено.
numai în cazul în care este îndeplinită condiția prevăzută la punctul 4.2.5.
при условия че са удовлетворени условията, постановени в точка 4. 2. 5.
competențele în cauză se încadrează în noțiunea„intervenție publică sub forma normelor generale aplicabile tuturor unităților care au același obiect de activitate”, prevăzută la punctul 20.15 din anexa A la Regulamentul SEC.
въпросните правомощия попадат в обхвата на понятието„държавна намеса под формата на общи разпоредби, приложими за всички заети с една и съща дейност единици“, определено в точка 20. 15 от приложение А към Регламента за ЕСС.
România poate menţine scutirea de taxă pe valoarea adăugată a transportului internaţional de călători, prevăzută la punctul(17) din anexa F la directivă,
Румъния може да продължи да освобождава от данък върху добавената стойност международния превоз на пътници, посочен в точка 17 от приложение Е към директивата,
Odihna de cel puțin o oră prevăzută la punctul 48 punctul 4 litera(d)
Почивката от поне един час, предвидена в точка 48, точка 4, буква г, всъщност не изисква никакво сътрудничество от
Bulgaria poate menţine scutirea de taxa pe valoarea adăugată a transportului internaţional de călători, prevăzută la punctul 17 din anexa F la directivă,
Румъния може да продължи да освобождава от данък върху добавената стойност международния превоз на пътници, посочен в точка 17 от приложение Е към директивата,
România poate menţine scutirea de taxa pe valoarea adăugată a transportului internaţional de călători, prevăzută la punctul(17) din anexa F la directiva,
България може да продължи да освобождава от данък върху добавената стойност за международния превоз на пътници, посочен в точка 17 на приложение Е на директивата,
În cazul în care modalitatea de notificare sau comunicare prevăzută la punctul 7.1 a fost utilizată pentru o persoană care este spitalizată
Ако е използван начинът на връчване, предвиден в точка 7. 1, за лице, което е хоспитализирано или лишено от свобода,
România poate menţine scutirea de taxa pe valoarea adăugată a transportului internaţional de călători, prevăzută la punctul(17) din anexa F la directiva,
Румъния може да продължи да освобождава от данък върху добавената стойност международния превоз на пътници, упоменат в точка 17 на приложение Е на директивата,
Documentația privind sistemul de calitate prevăzută la punctul 3.1;
Документацията относно системата по качеството по точка 3.1;
Citată anterior, prevăzută la punctul 92 din ordonanța menționată a Bundesverfassungsgericht.
Посочено по-горе, споменато в точка 92 от посоченото определение на Bundesverfassungsgericht.
Резултати: 2826, Време: 0.0892

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български