TRATATULUI DE LA LISABONA - превод на Български

договора от лисабон
tratatului de la lisabona
лисабонския договор
tratatul de la lisabona

Примери за използване на Tratatului de la lisabona на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Am discutat, de asemenea, despre parteneriatul strategic şi schimbările care au avut loc în Uniunea Europeană în urma intrării în vigoare a Tratatului de la Lisabona.
Разговаряхме и за стратегическото партньорство и за промените, които настъпиха в Европейския съюз след влизането в сила на Договора от Лисабон.
Acest dialog, care se întemeiază pe articolul 2 al Tratatului de la Lisabona, nu constituie o procedură formală de sancţionare a încălcării statului de drept.
Този диалог, който се базира на основните европейски ценности съгласно параграф 2 от Лисабонския договор, не представлява формална процедура срещу нарушения на върховенството на закона.
Implementarea acestei noutăți a Tratatului de la Lisabona este destul de scandaloasă,
Въвеждането на тази новост с Договора от Лисабон изглежда доста непочтено,
Potrivit Tratatului de la Lisabona, Comisia va cere Curții să impună Poloniei o penalitate zilnică de 75 002,88 EUR
В съответствие с Лисабонския договор Комисията ще поиска Съдът да наложи на Полша дневна парична санкция в размер на 75 002,
Respingerea Tratatului de la Lisabona de către poporul irlandez ridică întrebări dure cu privire la extinderea UE- întrebări ce pot avea un impact asupra ţărilor sud-est europene.
Ирландското"не" на Лисабонския договор повдига трудни въпроси за разширяването на ЕС, което може да се отрази върху страните от Югоизточна Европа.
În afară de aceasta, din perspectiva Tratatului de la Lisabona, suntem împotriva tratatului menţionat
Освен това, от гледна точка на Лисабонския договор, ние сме против приемането на този договор,
Parlamentul European a solicitat în mod repetat utilizarea pe deplin a potențialului dispozițiilor Tratatului de la Lisabona de a lucra în direcția unei uniuni europene de apărare.
Европейският парламент нееднократно е призовавал за пълноценно използване на възможностите, предвидени в Договора от Лисабон, за създаване на европейски отбранителен съюз.
Grație Tratatului de la Lisabona, Parlamentul se află acum pe picior de egalitate cu Consiliul
С Договора от Лисабон Парламентът си осигурява равнопоставено третиране със Съвета
Prin urmare, fac apel la dumneavoastră să încetați promovarea nedemocratică și falsă a Tratatului de la Lisabona și să informați cetățenii cu privire la adevărata stare de fapt.
Затова Ви призовавам да преустановите недемократичната и престорена подкрепа за Договора от Лисабон, и да осведомите гражданите за истинското състояние на нещата.
Suntem, de asemenea, foarte mulţumiţi că unda verde dată Tratatului de la Lisabona este mult mai puternică astăzi decât era cu câteva ore în urmă.
Ние също сме много доволни, защото зелената светлина за Договора от Лисабон сега е много по-ярка, отколкото преди няколко часа.
Nu este o contestare a democraţiei să dezbatem problema Tratatului de la Lisabona în acest Parlament, ci dimpotrivă.
Като говорим за Договора от Лисабон в Парламента, ние не отричаме демокрацията, а точно обратното.
Problema Tratatului de la Lisabona, care prevede o reformă instituţională a Uniunii,
Въпросът за Лисабонския договор, от който зависи институционалната реформа на Общността,
În baza Tratatului de la Lisabona, alegerea viitorului preşedinte al Comisiei trebuie să reflecte rezultatul alegerilor europene.
Това става в следствие на Лисабонския договор на Европейския съюз, който постановява, че избирането на следващия президент на Европейската комисия трябва да отразява резултата от европейските избори.
în Republica cehă ar avea loc un referendum asupra Tratatului de la Lisabona, semnele ne arată că nu ar fi votat nici acolo.
в Чешката република бъде проведен референдум за Договора от Лисабон, той няма да бъде одобрен и там.
Adepţii fanatici ai Tratatului de la Lisabona din acest parlament vor merge acum cu toată viteza înainte, pentru a crea un nou superstat european cu 500 de milioane de locuitori.
Лисабонските фанатици в Парламента сега ще продължат с пълна пара към създаването на европейска свръхдържава на 500 милиона души.
Este analizat Articolului 50 al Tratatului de la Lisabona, care prevede procedura ieşirii unui stat din blocul comunitar.
Той се позова на член 50 от Лисабонския договор, който урежда процедурата за напускането на блока.
Recunoscând rolul important al parlamentelor naționale ca urmare a Tratatului de la Lisabona în formarea și punerea în aplicare a principalelor priorități pe agenda europeană.
Като отчита засилената роля на националните парламенти след Договора от Лисабон във формирането и реализирането на водещите приоритети от европейския дневен ред;
Conform regulilor prevăzute de articolul 50 al Tratatului de la Lisabona, statul care dorește să iasă din UE trebuie să o facă peste doi ani după expedierea unei notificări oficiale.
Съгласно Член 50 от Лисабонския договор страните, които напускат ЕС, трябва да го направят две години след официалното изпращане на писмо до Брюксел.
În ceea ce priveşte subiectul Tratatului de la Lisabona: dl Schulz nu este aici în acest moment.
Що се отнася до темата за Договора от Лисабон: г-н Schulz не е тук в момента.
Este un moment al schimbărilor politice datorită Tratatului de la Lisabona, care schimbă modul de guvernare al Uniunii Europene.
Това е време на политически промени вследствие от Договора от Лисабон, който изменя начина на управление на Европейския съюз.
Резултати: 1536, Време: 0.0496

Tratatului de la lisabona на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български