BIR GECEYE - превод на Български

вечер
gece
akşam
geceleri
akşamları
gecelik
за нощта
bir gecede
geceliği
за нощ
bir gecede
geceliği

Примери за използване на Bir geceye на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
En az birkaç saate ihtiyacın var, hatta belki bir geceye daha.
Трябват ти още няколко часа, може би още една нощ.
Ve hiç unutmayacağımız bir geceye.
И за една вечер, която никога няма да забравим.
Cinsel faaliyet için güzel bir geceye benziyor Claire.
Нощта изглежда идеална за сексуална дейност, Клер.
Hayır. Bunu düşünmek için bir geceye ihtiyacım filan yok.
Не, не се нуждая от нощ за размисъл.
Tanrım… İşte buna ihtiyacım vardı; Bir geceye, en yakın.
Затова ми трябвате, една нощ с най-близките.
Belki… Belki de sadece Standen uzak bir geceye ihtiyacın var.
Може би… може би ти трябва просто една вечер далеч от Стан.
Fakat sürpriz dolu bir geceye dönüştü.
Но се превърна в нощ пълна с изненади.
Ben, Tanrıların habercisi Merkür olarak davet ediyorum bayım sizi burada yaşanacak eşsiz bir geceye. Bu güzel meydanda, gireceğiz zihnine olağanüstü zihnine Doktor Parnassusun!
Аз, Меркурий, пратеник на боговете, ви каня единствено тази вечер и единствено тук, да влезем заедно в съзнанието, във великия ум на доктор Парнасъс!
Mike, Suenin pijama partisine davet edilmediğinden emindi. Ama yine de özel bir geceye sahip olabilirdi.
И Майк гледаше да се увери, че дори да не е поканена на преспиване ще има специална вечер.
Bebeğim, gerçekten memelerine göz diken adamlarla dolu bir geceye hazır mısın?
Скъпа, сигурна ли си, че си готова за нощ пълна с мъже втренчени в гърдите ти?
Benim de sırt ağdasına ve Michael Bubleyle bir geceye ihtiyacım var
Трябва ми вакса и нощ с Майкъл Бъбъл,
Ama projemin tamamlanması için bir geceye daha ihtiyacım var.
ми трябва още една вечер за да си свърша проекта.
Harika bir gece. Sen
Вечерта е върхът, ти си хубава,
Güzel bir gece.
Нощта е красива.
Sanırım bir geceden daha zarar gelmez.
Предполагам, че една нощ повече няма да е проблем.
Özel bir gece lambası.
Специална нощна лампа.
Bir geceyi daha atlattı.
Преживя още една нощ.
Bir geceyi daha sağ salim atlattım.
Преживях още една нощ.
Bir gecede büyük bir sihirbaza dönüşmüş olmalı.
Той сигурно се превърна в голям магьосник една нощ.
Çocuklara? Bir Gece Masalı.
Малка нощна приказка".
Резултати: 42, Време: 0.058

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български