BIR HEDIYESI - превод на Български

подарък
hediye
bir armağan
дар
bir hediye
bir armağan
dar
bir yetenek
bir lütuf
bir adak
bir nimet
bir lütfü

Примери за използване на Bir hediyesi на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Galiba kendi kendini kandırma da doğal seçilimin bir hediyesi.
Предполагам, самозаблудата е дар от естествения подбор.
Korkuyu eğlenceye dönüştürmenin yaratıcılığın bir hediyesi olduğuna her zaman inandım.
И винаги съм вярвал, че да превръщаш страха в забавление е дарът на творящите хора.
O zaman Pazar günü bize Tanrının bir hediyesi oluyor.
Това прави Неделя, подаръкът на Бог за нас.
Bu sana Tanrının bir hediyesi.
Това е подаръкът от Бог за теб.
Stephano Amcanın hepinize güzel bir hediyesi var.
Чичо Стефано има подаръци за всички.
Bu yüzük haricinde, bildiğiniz kadarıyla babasına başka bir hediyesi oldu mu?
Освен този пръстен виждали ли сте друг път да дава подаръци на баща си?
Bedava, biliyorsunuz, Silikon Vadisinin dünyaya bir hediyesi.
Безплатното е подаръка на Силициевата долина към света.
Öyle ya kaderin bir hediyesi değil miydi o an?
Дали пък това не е знак от съдбата?
Genç adamın biri gece vardiyasından terfi etmiş, sonra da kendisini Tanrının bir hediyesi sanmış.
Веднъж повишиха един младеж и той се помисли за бог.
Bunlar bize doğanın bir hediyesi diyor.
Тя казваше, че данни за подарък на природата.
Aşırı kızgın bir Şeytan Köpekleri ekibinin size bir hediyesi. Ki isimlerinin hakkını veriyorlar diyebilirim.
Подарък от една много ядосана група на дяволското куче мога само да предполагам за имената им.
Aslında, Hâkim Pingin de Maggie için bir hediyesi vardı. Kurulumunu mübaşirine yaptırdığı okyanus sesli oturaklı bir dönence.
Всъщност съдия Пинг също имаше подарък за Маги проходилка с морски звуци, която пристава се опитваше да сглоби.
Kendisine“ Ölümsüzlük İksiri” ya da Tanrının bir hediyesi” diye de hitap edilmektedir.
В Сибир я наричат„Гъба на безсмъртието“ и„Дар от Боговете“.
Nascarın ürün tanıtımına çok fazla yardımı dokundu bu nedenle Vagisilin size ufak bir hediyesi olacak.
Че с НАСКАР направи много за признаване на продуктите, и така"vagisil" има малък подарък за вас.
İzin verirsen, bu kül tablası değil… Oğlumun bir hediyesi. Adı Fernando.
Ако нямаш против, това не е пепелник, това е подарък от сина ми, Фернандо.
sanırım bu bize Mayaların bir hediyesi olacak.
както мисля, подарък от маите, който ще дойде през 2012- та.
Sergiodan böyle bir hediyeyi hak etmek için ne yaptım?
С какво заслужих такъв подарък от Серджио?
Sana bir hediyem var oğlum.
Имам дар за теб, синко.
Babamdan bana bir hediyeydi, ama yıllar önce sigara içmeyi bıraktım.
Подарък е от баща ми, но не пуша от години.
Bir hediyeye ihtiyacım var.
Трябва ми подарък за.
Резултати: 73, Време: 0.0207

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български